Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait partie des accords auxquels vous travaillez » (Français → Anglais) :

Cette question fait partie des accords auxquels vous travaillez, ou allez travailler si le projet à l'étude est adopté, n'est-ce pas?

That is part of the agreements that you have been working on or will work on as a result of this legislation; is that correct?


Nous avons des engagements qu'il faut respecter du fait de certains accords auxquels le Canada est partie, particulièrement à propos de certaines marchandises contrôlées.

We have commitments with respect to certain agreements that Canada has made, particularly on certain controlled goods.


La sénatrice Hervieux-Payette : Pourquoi vous dites que cela fait partie des accords?

Senator Hervieux-Payette: Why did you say that was part of the agreements?


Je m'explique: les syndicats du secteur public n'appuient pas cet accord, et nous avons entendu que vous recevez d'importants investissements d'autres pays, au titre d'autres accords commerciaux auxquels vous travaillez également.

Specifically, the public sector unions are not supporting this agreement, and we've heard you have extensive foreign investment from other countries, other trade agreements you're working on.


Nous verrons dans deux mois, dans trois mois, dans quatre mois, si les gouvernements - et les partis politiques dont vous relevez très souvent font partie des gouvernements auxquels vous vous adresseriez - auront fait ce que vous aurez exigé d’eux.

We shall see, in two, three, four months’ time, whether the governments – and the political parties to which you belong are very often part of the governments that you would address – have done what you demanded of them.


Comme vous travaillez dans ce domaine et que vous faites partie de ce grand mouvement avec tous les experts, etc., j'aimerais que vous formuliez des recommandations que nous pourrions ensuite, si nous sommes d'accord, soumettre au gouvernement dans un rapport.

Since you work in the field and belong to this major movement with all the experts and so on, I'd like you to make recommendations that we can then, if we agree, submit to the government in a report.


Je vous renvoie en particulier aux principes directeurs de l’Union annexés aux conclusions du Conseil du 30 septembre 2002, dans lesquels le Conseil a confirmé que la signature d’accords bilatéraux avec les États-Unis, sous leur forme actuelle, serait incompatible avec les obligations que le Statut de la Cour pénale internationale impose aux États signataires et avec d’autres accords auxquels ...[+++]

I would refer you, in particular, to the Union guidelines annexed to the Council conclusions of 30 September 2002, in which the Council confirmed that, according to the current wording, signing bilateral agreements with the United States would be incompatible with the obligations that the Statute of the International Criminal Court imposes on States Parties, as it could also be incompatible with other international agreements to which the said countries ...[+++]


Le plan de règlement que rappelle l'honorable député et qui a été proposé par les Nations unies et accepté par les parties au conflit indique également que "(.) pas le pouvoir de leur imposer des solutions ni d'opposer son veto aux accords auxquels elles pourraient parvenir" et qu'"aucune question ne serait considérée comme ayant fait l'objet d ...[+++]

The "settlement plan" the Honourable Member is now recalling, which was proposed by the United Nations and agreed upon by the parties in conflict, also says : ".no . to impose solutions on them, or veto agreements reached by them"; and also : ".no issue would be considered as finally agreed until all outstanding issues were agreed".


Je pense que cette question fait partie du dialogue que nous avons avec les Américains dans ce que l'on appelle le Senior Level Group et qu'elle est incluse dans les accords auxquels nous voudrions parvenir avec les États-Unis dans le cadre du sommet entre l'Union européenne et les États-Unis qui va se tenir dans le courant de ce semestre.

I believe that this is being included in the dialogue we are holding with the United States in the Senior Level Group and in the agreements we want to reach with the United States at the summit between the United States and the European Union, which is going to take place during this six-month period.


Ce qui vous préoccupe sans doute, ce que vous lirez, ne résulte pas d'une décision de ce Parlement, il s'agit du modèle décisionnel qui fait partie intégrante de l'accord interinstitutionnel, déjà publié - dans les mêmes termes - dans le Journal officiel du 31 mai dernier.

What you perhaps consider worrying, what you will read, is not a Parliamentary decision; it is the model decision that is part of the interinstitutional agreement, already published – with the identical wording – in the Official Journal of 31 May last year.


w