Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fait différente de celle que nous avons toujours adoptée » (Français → Anglais) :

Mais c'est une approche tout à fait différente de celle que nous avons toujours adoptée à l'égard de la recherche.

But it's a completely different approach than what we've traditionally looked at from the point of view of research.


Nous avons également décidé de tenir compte du fait que la situation de la production de porc est tout à fait différente de celle de fin 2007. En effet, les prix à la production des aliments et les prix de l’énergie sont considérablement moins élevés aujourd’hui qu’au moment où nous avons mis en place les re ...[+++]

We also have to take into account that for pork production, the situation is totally different to the end of 2007 because today, the feed input prices, and the energy prices, are considerably lower than when we introduced the export refunds for the pig meat sector.


Si ma mémoire ne me trompe pas, nous avons constaté qu'en Colombie-Britannique, la façon d'aborder cette question était tout à fait différente de celle que nous avons rencontrée en Alberta et dans les Prairies.

If my memory serves me, we found that in British Columbia there was an approach to the issue that was entirely different from the approach we encountered even in Alberta and in the Prairies.


Nous avons toujours attiré l’attention sur les particularités de l’agriculture dans les pays du sud de l’Union européenne et sur l’importance de les respecter si nous voulons préserver la production de produits alimentaires de qualité, notamment le vin, l’huile d’olive, les fruits et légumes, le riz, ainsi que la viande et le lait, qui sont produits dans des conditions très différentes de celles qui prévalent d ...[+++]

We have always pointed out that agriculture in the southern EU countries has special characteristics that need to be respected if we are to safeguard their production of high-quality foodstuffs, including wine, olive oil, fruit and vegetables, and rice, as well as meat and milk produced under very different conditions from those prevailing in other areas.


Bien que je partage vos objectifs et que je souhaite toujours faire les choses aussi vite que possible, et que je partage les objectifs de M. Kirkhope en matière de transparence des prix et de protection des consommateurs, je pense que dans notre empressement à adopter ce texte, nous nous sommes laissés dévier, en tout cas par rapport à la position adoptée fin mai par la commission des transports, et je pense q ...[+++]

Whilst I share your aims and always want to do things as quickly as we can – and Mr Kirkhope’s aims of price transparency and consumer protection – I think that, in our speed to get this through, we have drifted away, certainly from the position that the Committee on Transport adopted at the end of May, and that the position that Council has come up with, the so-called compromise position, is different from the position that we wen ...[+++]


Cette orientation est tout à fait différente de celle que nous avons adoptée auparavant relativement à l'immunité diplomatique.

This direction is completely different from the one we have taken before with respect to diplomatic immunity.


En outre, en tant que président en exercice, je peux assurer à l’Assemblée qu’à chaque moment du sommet, à chaque réunion que nous avons tenue, dans chaque mesure, même bilatérale, que chacun des membres de l’Union a adoptée ou soutenue, nous avons toujours fait preuve du plus haut ...[+++]

Furthermore, as President-in-Office, I can assure the House that, at all times during the Summit, at every meeting held and in every measure – including bilateral measures – taken or supported by the individual Members of the Union, there was always full coherence and consistency.


Ce n'est pas un fait isolé : dans tous les rapports, fondamentaux et très sensibles, relatifs à la justice et aux affaires intérieures dont nous discutons conformément aux procédures adoptées à Amsterdam - c'est-à-dire que nous nous trouvons toujours dans cette période de cinq ans pendant laquelle le Parlement n'exerce qu'une fo ...[+++]

This is not an isolated case: in relation to all the issues we are discussing, which are fundamental and very sensitive, relating to justice and internal affairs, in accordance with the procedures adopted in Amsterdam - in other words, we are still within the five-year-period during which Parliament only plays a consultative role – in addition to having little capacity for intervention, the little power we do have is constantly being undermined by attitudes of dubious interinstitutional loyalty on the ...[+++]


Il s'agit là d'un projet de loi entièrement nouveau qui est présenté dans des circonstances tout à fait différentes de celles où a été présenté le projet de loi C-22, dans un environnement totalement différent, et nous disposons de renseignements supplémentaires que nous n'avions pas lorsque nous avons débattu le projet de loi C-22.

This is a brand-new piece of legislation which is being presented under entirely different circumstances than was Bill C-22, in a completely different environment, with additional information which was not available when Bill C-22 was being debated.


La Norvège a fait cela dans une perspective différente de celle que nous avons adoptée relativement au rapt d'enfants international, lorsque nous l'avons intégrée à nos lois provinciales concernant les enfants.

They did not do it the way we did it with respect to the stealing of children between boundaries, where we incorporated it into our provincial law as it deals with children.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait différente de celle que nous avons toujours adoptée ->

Date index: 2024-09-19
w