Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fait clairement apparaître un large consensus quant " (Frans → Engels) :

Les réponses fournies par les représentants des travailleurs et des employeurs de l'UE lors de la première phase de la consultation ont fait clairement apparaître un large consensus quant à la nécessité impérieuse d'apporter des changements aux règles actuelles relatives au temps de travail.

A wide consensus emerged from the replies of the EU-level workers' and employers' representatives to the first stage consultation. The clear message has been that changes to the current working time rules are urgently needed.


En dépit du large consensus sur la nécessité de favoriser la coopération entre universités et entreprises pour accroître la capacité d'insertion professionnelle des étudiants sur le marché du travail, la discussion a fait apparaître que seuls quelques pays ont mis en place des stratégies dans le but de répondre à ce besoin.

Although there was a large consensus on the need to promote university/enterprise cooperation in order to enhance students’ employability on the labour market, the discussion revealed that only a small number of countries have formulated strategies to meet such a need.


La consultation a fait apparaître une large sensibilisation à ces questions et un consensus sur la nécessité de poursuivre l'action.

The consultation showed broad awareness of these issues and a consensus on the need for further action.


Les réponses fournies par les partenaires sociaux de l'UE font apparaître un large consensus quant à la nécessité impérieuse d'apporter des changements aux règles actuelles relatives au temps de travail.

A wide consensus emerged from the replies of the EU social partners that changes to the current working time rules are urgently needed.


Certaines études, tout comme la consultation des parties prenantes, font apparaître un large consensus quant aux principaux obstacles auxquels se heurtent les PME en ce qui concerne le respect de la législation environnementale et la réalisation d’améliorations dans le domaine de l’environnement en général.

Research results and stakeholder consultations both show a strong consensus on the main barriers facing SMEs as regards compliance with environmental legislation and making environmental improvements in general.


Il existe désormais un large consensus quant au fait que ces nouvelles relations doivent reposer sur un système de change établissant un lien entre les monnaies des Etats membres non-participants et l'euro.

There is now a broad consensus that the new relationship should be based on an exchange-rate arrangement linking the currencies of the non-participant Member States to the euro.


Le débat a par ailleurs fait apparaître un large consensus sur les mesures suivantes :

A broad consensus also emerged during the debate on the following measures:


La consultation a fait apparaître un large consensus sur les orientations suivantes:

The consultation identified a broad consensus along the following lines:


Les interventions des délégations ont fait apparaître un large consensus en faveur de l'approche générale préconisée par la Commission, étant toutefois entendu que quelques problèmes spécifiques ont également été soulevés à cette occasion.

Delegations' interventions revealed a broad consensus in favour of the Commission's general approach, although a few specific problems were also raised.


Considérant également qu'il existe au Québec un fort et large consensus quant au fait que l'éducation postsecondaire relève de la seule compétence du gouvernement québécois;

Given that there is also a broad and strong consensus in Quebec about the fact that post-secondary education is strictly a matter for the Quebec government;




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fait clairement apparaître un large consensus quant ->

Date index: 2021-01-30
w