Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faire que beaucoup de procureurs conseilleront fortement " (Frans → Engels) :

Je voulais simplement faire savoir que je m'oppose fortement à cette mesure particulière, ainsi que mon parti, qui l'a fait savoir avant cela par la voix du député de Regina—Qu'Appelle et de plusieurs autres. Nous considérons que ce sera une erreur qui coûtera très cher à beaucoup de Canadiens, et surtout à ceux qui travaillent actuellement pour Revenu Canada.

I just wanted to register my strong objection and the objection of my party, which was registered before by the hon. member for Regina—Qu'Appelle and many other members, to this particular measure and our contention that it will prove to be a mistake and one that many Canadians, particularly those who now work for Revenue Canada, will pay dearly for.


12. relève avec consternation que les auteurs de violences sexuelles demeurent impunis; demande instamment qu'il soit mis fin à l'impunité des auteurs de violences sexuelles; prie instamment les autorités nationales de faire respecter les lois relatives à l'impunité et appelle à un renforcement du système judiciaire afin qu'une formation soit dispensée aux juges et aux procureurs pour qu'ils poursuivent et punissent les auteurs d ...[+++]

12. Is appalled that perpetrators of sexual violence continue to escape unpunished; calls strongly for an end to impunity for perpetrators of sexual violence; urges national authorities to ensure that laws relating to impunity are upheld, and calls for the justice system to be strengthened by providing training for judges and prosecutors in the investigation and punishment of cases of sexual violence; calls, therefore, for prosecution cases to be highly visible and well-publicised, as a means of spreading the word that such practices are intolerable;


Bien qu'au cours des dernières décennies, l'Union européenne ait fortement contribué à ouvrir l'Europe et à la rendre plus transparente, il est évident qu'il reste beaucoup à faire.

Despite the fact that the European Union over the last decades has contributed significantly to opening up Europe and making it more transparent, it is evident that a lot remains to be done.


La privatisation des anciennes entreprises collectives s'est fortement accélérée, mais beaucoup reste à faire.

Privatisation of formerly socially owned enterprises accelerated significantly although much remains to be done.


Cependant, la seule existence de la disposition législative dans le cadre d'un projet de loi peut faire que beaucoup de procureurs conseilleront fortement ceci à leurs clients qui seront en instance de divorce: «Prévoyez donc pour vos enfants un droit de visite pour leurs grands-pères et leurs grands-mères, sinon, ils auront toujours directement la possibilité de s'adresser à la cour pour l'obtenir».

However, the fact that such a disposition is even included in the bill could make many divorce lawyers strongly advise their clients to do the following: ``Give the grandparents the right to visit their grandchildren. Otherwise, they could take you to court in the future to fight for it''.


Ce dont nous avons besoin, c’est d’un processus électoral européen beaucoup plus personnalisé, et il y a un moyen très simple de le faire: si, au moins, les deux partis de masse en Europe pouvaient chacun décider de faire campagne aux élections européennes avec un leader désigné, qui seraient ensuite leur candidat à l’élection au poste de président de la Commission, les élections deviendraient, très vite, fortement ...[+++]

What we need is a far more personalised European electoral process, and there is a very simple way of doing that: if at least the two mass parties in Europe could each decide to campaign in the European elections with a chosen leader who would subsequently be their candidate for election as President of the Commission, the elections would become strongly personalised within a fairly short time, and people would identify far more cl ...[+++]


Bien que l'Europe aime se donner en exemple sur ce point, il nous reste encore beaucoup à faire, par exemple en ce qui concerne l'égalité entre hommes et femmes. C'est vrai d'un point de vue purement économique (différences de rémunération) et aussi du point de vue de la participation équitable des femmes à la vie économique et publique. Les femmes sont fortement sous-représentées aux niveaux de décision, non seulement dans la plupart des pays membres, mais aussi dans les institutions européennes. La participation des femmes et d ...[+++]

At the decision-making level, women are grossly under-represented not only in the Member States but also in the European institutions. The participation with equal rights of women and other disadvantaged groups in all areas of society is essential for realising an open, creative and diverse society.


3. estime que ces dernières années, les politiques relatives à l'emploi ont fortement manqué d'efficacité, non pas faute d'idées pour faire face au problème du chômage mais bien par manque de volonté et de cohérence politiques pour mettre les ressources et initiatives publiques en phase avec les déclarations politiques sur l'importance de la lutte contre le chômage; demande dès lors instamment aux États membres d'axer ...[+++]

3. Believes that in recent years employment policies have been largely inefficient not because of a lack of ideas to address the unemployment problem, but because of a lack of political determination and coherence to bring public resources and initiatives in line with political declarations on the importance of the fight against unemployment; urges, therefore, Member States to focus both macro-economic and structural policies at national and European level in a far more determined way on this objective, taking full account of the policy directions spelled out in this respect in the present EP resolution;


On ne serait jamais capables de prendre les têtes dirigeantes. On disait que cette preuve était beaucoup trop difficile à faire et que les procureurs de la Couronne et la police le diraient éventuellement.

We said that it would be much too difficult to collect evidence against these leaders and that crown attorneys and the police would come to the same conclusion.


J'adhère pleinement à l'orientation générale que nous prenons dans le domaine de l'énergie et de l'environnement, mais je trouve que l'accent est mis un peu trop fortement sur la question du réchauffement du climat mondial au détriment de préoccupations environnementales plus classiques telles que le SO2 ou le NOx où beaucoup reste encore à faire.

The general line we are taking on energy and the environment has my full support although I find a little too much emphasis on the global climate warming issue at the expense of more conventional environmental concerns, such as SO2 and NOx, where much remains to be achieved.


w