Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "faire en renouant naïvement " (Frans → Engels) :

À présent, l’UE doit redoubler d’efforts pour résoudre les questions pendantes en Moldavie et lui donner l’assistance financière appropriée qu’elle demande, mais ceci ne peut se faire en renouant naïvement les relations avec le Kremlin.

The EU must redouble efforts now to resolve outstanding issues in Moldova and give it the appropriate financial assistance it requires, but this will not happen by naively resetting relations with the Kremlin.


Beaucoup de gens croyaient naïvement que les habitants de la Colombie-Britannique pourraient se faire entendre lors des récentes audiences du Comité permanent des affaires autochtones. Selon le député de Haliburton—Victoria—Brock, si le comité est allé en Colombie-Britannique ce n'est que grâce à une tactique du Parti réformiste.

Naively, many people assumed that the Standing Committee on Aboriginal Affairs' recent hearings would actually listen to the people of B.C. According to the member for Haliburton—Victoria—Brock, he stated “We are only out in B.C. because of a tactic by the Reform Party”.


Je n'ai jamais compris que l'agent de libération conditionnelle ait pu dire devant ma mère : « Je pensais naïvement qu'on pouvait lui faire confiance».

I never understood how the parole officer was able to say in front of my mother, " I naively thought he could be trusted" .


Ce dialogue a été repris récemment – ce qui est une bonne chose selon moi – et, en mettant fin aux sanctions dénuées de tout bon sens qui faisaient partie de la position de l’Union européenne et en renouant ce dialogue politique, il a été possible de faire quelque chose qui ne l’était plus depuis 2003: parler aux autorités cubaines des prisonniers d’opinion.

This dialogue was resumed recently – which I believe is a good thing – and, by putting an end to the sanctions which were part of the European Union’s position, and which did not make any sense at all, and resuming this political dialogue, it has been possible to do something that had not been possible since 2003: talking to the Cuban authorities about prisoners of conscience.


Nous demandons aux parties de faire preuve de grandeur d’âme en renouant le dialogue, même si l’OEA a déjà dit que cela devenait de plus en plus difficile.

We are calling on the parties to show their generosity by returning to dialogue, even though the OAS has already said that this is becoming increasingly difficult.


Dans les discussions, il est parfois difficile de faire la distinction entre les rêves qu’on prend naïvement pour des réalités et le pragmatisme calculateur.

In discussions it is sometimes hard to distinguish naïve wishful thinking from calculating pragmatism.


Cependant, au risque de paraître naïvement optimiste, je voudrais vous faire remarquer que tout dans cette vie est sujet à changement et que même le secret bancaire en Suisse n’est plus ce qu’il était.

However, at the risk of appearing to be a naive optimist, I should like to remind you that everything in life is subject to change and that not even Swiss banking secrecy is what it once was.


Alors, je pensais, peut-être bien naïvement, que le gouvernement libéral allait faire ses devoirs à cet égard.

So, I thought, perhaps very naively, that the Liberal government was going to do its homework.


Je dois dire qu'il ne m'était pas apparu, à première vue, comme étant pertinent de demander une telle chose, dans la mesure où, peut-être naïvement, je postulais que nos collègues du parti ministériel feraient ce qu'ils doivent faire dans les circonstances, c'est-à-dire faire preuve de jugement, d'impartialité, d'objectivité, d'être consciencieux dans le travail.

I must admit that it did not strike me as pertinent to ask such a thing, since I felt, naively perhaps, that our colleagues on the government side would do what has to be done under the circumstances, that is to show judgment, impartiality, objectivity, conscientiousness.


Nous ne pouvons donc pas rester naïvement à ne rien faire dans l'espoir que sa production d'armes nucléaires n'aie pas de répercussions graves ailleurs dans le monde.

Therefore we cannot sit by naively in the hopes that his development of nuclear warfare will have no grave repercussions all around the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faire en renouant naïvement ->

Date index: 2021-02-07
w