Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faiblesses inhérentes qui restreignent notre capacité » (Français → Anglais) :

Lors de ma comparution devant le comité le 13 mai, j'avais fait état des profonds changements institutionnels que j'avais apportés au cours des deux dernières années pour aborder les faiblesses inhérentes qui restreignent notre capacité à nous acquitter de notre mission.

When I appeared before this committee on May 13, I talked about the profound institutional changes I made over the last two years to address inherent weaknesses that were limiting our ability to do our job.


Les politiques entourant l'utilisation de cet édifice et les personnes qui y travaillent restreignent notre capacité de jouer notre rôle de bon voisinage dans la localité.

The policies around the use of that building and the people who work there restrict the ability to be a good neighbour in the community.


En huitième lieu, nous devons renforcer notre capacité à protéger nos infrastructures critiques et nos cibles faciles – les attentats récents ont mis en lumières certaines faiblesses.

Eighth, we have to strengthen our capacity to protect critical infrastructure and soft targets – recent attacks have highlighted vulnerabilities.


Nos efforts incessants pour faire un usage optimal des fonds publics qui nous sont affectés nous ont permis de déterminer qu'il est possible de réaliser des économies de fonctionnement dans notre programme sur l'ozone, sans que cela restreigne notre capacité de respecter nos obligations continues liées à l'ozone.

As a result of our continuing efforts to make optimal use of the public funds allocated to us, Environment Canada identified that operational efficiencies can be achieved in our ozone program, while still ensuring that we continue to meet our ongoing ozone-related obligations.


Le nouveau règlement s’attaquera à de sérieuses faiblesses inhérentes à la sécurité de l’approvisionnement en gaz de l’UE en renforçant les mesures au niveau européen, en conférant davantage de pouvoirs au groupe de coordination pour le gaz, en adoptant des critères d’alerte rapide et d’alerte et, bien sûr, en introduisant des clauses destinées à protéger les consommateurs et à leur fournir un meilleur service, en particulier les couches les plus vulnérables de la société, qui doivent être notre première priorité.

The new regulation will address serious inherent weaknesses in the security of the natural gas supply to the EU by stepping up measures at European level, by giving the Gas Coordination Group greater powers, by adopting early warning and alert criteria and, of course, by introducing clauses to protect consumers and give them a better service, especially the most vulnerable members of society, who must be our top priority.


Les négociations nous offrent la meilleure occasion qui soit de travailler main dans la main avec d'autres pays afin de trouver d'autres débouchés et d'uniformiser les règles du jeu, compte tenu des subventions accordées par certains pays et des barrières tarifaires qui restreignent notre capacité de nous battre à armes égales sur les marchés étrangers.

The negotiations offer us the best opportunity to work hand in hand with other countries to achieve greater market opportunities and to level the playing field for addressing foreign subsidies and tariff barriers that hinder our ability to compete fairly in foreign markets.


Peut-être les faiblesses et les problèmes de l’ONU sont-ils également liés, dans ce cas, à notre incapacité à faire confiance en la capacité réelle du système à entreprendre quoi que ce soit de sensé.

Perhaps the weaknesses and problems of the UN also have to do, then, with our inability to rely upon the system’s in actual fact being able to undertake anything sensible.


Les limites mises par l'OMC à nos exportations subventionnées, a déclaré Monsieur FISCHLER, restreignent notre capacité de satisfaire la demande toujours croissante du marché mondial et à l'avenir l'Union risque sérieusement d'être écartée de ce marché essentiel par ses principaux partenaires commerciaux, voire par de nouveaux arrivants.

The WTO limits on our subsidised exports, he said limit our ability to supply the ever increasing demand on the world market and in the future there is a serious danger of the EU being pushed out of this important market by our main trading partners and indeed by new entrants to this market.


Nous apportons notre soutien au rapport de M. Schmidt pour la première proposition, mais nous regrettons les nombreuses limites quantitatives qu’elle fixe et qui restreignent la capacité à étendre les risques.

We support the Schmidt report on proposal No 1, but we regret the fact that the directive sets a lot of quantity limits that restrict the ability to spread risks.


Cependant, tout cela a eu un prix ; les criminels se sont organisés en réseaux mondiaux. Les dégâts infligés par l'humanité à notre environnement mettent en péril la viabilité de la vie sur notre planète ; pour beaucoup trop de monde, l'impuissance et l'aliénation restreignent les possibilités de développer ses propres capacités et d'améliorer son propre sort ainsi que celui de sa famille.

And yet all this has not come without a cost, because criminals have organised themselves into global networks; humankind's damage to our natural environment threatens the future viability of life on our planet; and powerlessness and alienation are restricting opportunities for far too many to develop their own abilities and to improve the lot of themselves and their families.


w