Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faible fût-elle suffisante » (Français → Anglais) :

Dans son avis motivé, l'Autorité a conclu que, bien que l'évaluation des risques fût entachée d'une grande marge d'incertitude en raison de la quantité limitée d'informations disponibles, les LMR provisoires proposées devraient constituer une protection suffisante pour les consommateurs Elle a pris en compte les évaluations sanitaires sur le CBA et le CDDA réalisées par l'institut allemand Bundesinstitut für Risikobewertung (6) (7).

The Authority concluded in its reasoned opinion that while the risk assessment is affected by a high degree of uncertainties due to the limited information available, the proposed temporary MRLs are expected to sufficiently protect consumers. The Authority took into account the health assessments performed by the German Bundesinstitut für Risikobewertung (BfR) (6) (7) on BAC and DDAC.


À cet égard, même si la réglementation ex ante a souvent facilité le déploiement du haut débit dans les zones urbaines et les régions densément peuplées, elle peut ne pas être suffisante pour permettre l’offre de services haut débit, notamment dans les zones sous-équipées où la rentabilité propre de l’investissement est faible (58).

In this respect, whilst ex ante regulation has in many cases facilitated broadband deployment in urban and more densely populated areas, it may not be a sufficient instrument to enable the supply of broadband service, especially in underserved areas where the inherent profitability of investment is low (58).


rappelle les besoins des régions ultrapériphériques et des régions à faible densité de population, ainsi que les défis auxquels elles sont confrontées et demande que des ressources budgétaires suffisantes et proportionnées leur soient allouées afin qu'elles puissent atteindre l'objectif de cohésion économique, sociale et territoriale, et parvenir à une meilleure intégration au sein du marché unique; se félicite dès lors que l'intensité de l'aide pour les régions ultrapériphériques soit accrue (de 20 à 30 euros par habitant), comme pr ...[+++]

recalls the needs and challenges of outermost and sparsely populated regions and requests that sufficient and proportionate budget resources are allocated for them in order to achieve the objective of economic, social and territorial cohesion, as well as their better integration in the Single Market; therefore welcomes the increased aid intensity for outermost regions (from EUR 20 to 30 per inhabitant) as proposed by the draft European Council conclusions of 22 November 2012;


20. considère que, selon les dernières données disponibles , on enregistre une augmentation, fût-elle faible, du nombre d'accidents dans des secteurs où l'emploi est principalement féminin; invite la Commission et les États membres à promouvoir de nouvelles mesures relatives aux problèmes spécifiques auxquels les femmes sont confrontées sur leur lieu de travail; invite également les États membres à inclure les risques professionnels auxquels les femmes sont exposées dans les indicateurs utilisés pour le suivi de la sécurité et de la santé au travail (rapports nationaux sur les accidents, enquêtes et études à ce suj ...[+++]

20. Notes that the latest figures indicate an increase, albeit slight, in accidents in sectors mainly employing women; calls on the Commission and the Member States to put forward new measures relating to the specific problems faced by women in the workplace; also calls on the Member States to include occupational risks for women among the indicators used for monitoring health and safety at work (national accident reports, research and studies);


20. considère que, selon les dernières données dont on dispose, on enregistre une augmentation, fût-elle faible, du nombre d'accidents, dans des secteurs où l'emploi est principalement féminin, invite la Commission et les États membres à promouvoir de nouvelles mesures relatives aux problèmes spécifiques auxquels les femmes sont confrontées sur leur lieu de travail; invite également les États membres à inclure les risques professionnels auxquels les femmes sont exposées dans les indicateurs de suivi de la sécurité et de la santé au travail qui sont appliqués (rapports nationaux sur les accidents, enquêtes et études ...[+++]

20. Notes that the latest figures indicate an increase, albeit slight, in accidents in sectors mainly employing women; calls on the Commission and the Member States to put forward new measures relating to the specific problems faced by women in the workplace; also calls on the Member States to include occupational risks for women among the indicators used for monitoring health and safety at work (national accident reports, research and studies);


2. considérant que, selon les dernières données dont on dispose, on enregistre une augmentation, fût-elle faible, du nombre d'accidents, dans des secteurs où l'emploi est principalement féminin, invite la Commission et les États membres à promouvoir de nouvelles mesures relatives aux problèmes spécifiques auxquels les femmes sont confrontées sur leur lieu de travail; invite également les États membres à inclure les risques professionnels auxquels les femmes sont exposées dans les indicateurs de suivi de la sécurité et de la santé au travail qui sont appliqués (rapports nationaux sur les accidents, enquêtes et études ...[+++]

2. Notes that the latest figures indicate an increase, albeit slight, in accidents in sectors mainly employing women; calls on the Commission and the Member States to put forward new measures relating to the specific problems faced by women in the workplace; also calls on the Member States to include occupational risks for women among the indicators used for monitoring health and safety at work (national accident reports, research and studies);


La capacité de démantèlement écologiquement rationnel des navires qui existe dans l'UE et en Turquie est donc suffisante pour les navires de guerre et autres navires d'État (une centaine de navires de plus de 1 000 tdl, soit un tonnage global atteignant 500 000 tdl10) qui seront désarmés dans les dix ans à venir, mais elle ne l'est que pour une très faible proportion de la flotte marchande naviguant sous pavillon d'un pays de l'Union européenne.

The existing capacity for clean ship dismantling in the EU, as well as in Turkey is thus sufficient for the warships and other state-owned vessels - an estimated 100 of more than 1,000 ldt, with a combined tonnage of up to 500,000 ldt10 - that will be decommissioned over the next 10 years, but only for a minor part of the merchant fleet under EU flags.


Les entrées d'IDE, bien qu'elles soient faibles par rapport à d'autres nouveaux États membres, étaient amplement suffisantes pour financer les déficits courants ces dernières années.

FDI inflows, though at a low level compared to other new Member States, were largely sufficient to finance current account deficits in the past years.


Penser d’abord au préjudice du chef d’entreprise ou à la probabilité du risque, fût-elle très faible, pour la santé de l’autochtone et du visiteur ?

Should he have thought first of the financial consequences or of the potential risk, albeit tiny, to the health of Greeks and visitors alike?


En ce moment, le gouvernement grec abroge l’article 24 de la Constitution et, du même coup, il supprime la protection législative, si faible et rudimentaire fût-elle, qui s’appliquait aux forêts, sans qu’il n’y ait la moindre réaction de la part de l’UE.

The Greek Government is repealing Article 24 of the Constitution as we speak, thereby abolishing what little legislative protection there was for forests and without the slightest objection on the part of the ΕU.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

faible fût-elle suffisante ->

Date index: 2023-11-03
w