Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
LOCOM
L’
Traduction
«
évaluation à la moindre valeur

Traduction de «fût-elle faible » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
évaluation à la moindre valeur | évaluation au prix d'acquisition ou, si elle est plus faible, à la valeur du marché | évaluation en coût historique ou à la valeur la plus faible entre ce coût et la valeur de marché | LOCOM [Abbr.]

lower of cost or market value | LOCOM [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Depuis 1945, dans les 13 cas d'accession à l'indépendance où un référendum a été tenu hors du contexte colonial, la majorité moyenne obtenue a été de 92 p. 100. J'ai bien dit 92 p. 100. La plus faible d'entre elles fut de 72 p. 100. On est très loin du 50 p. 100 plus un auquel s'accrochent désespérément MM. Bouchard, Parizeau, Landry et compagnie.

Since 1945, in 13 cases of moves to independence in which a referendum was held, excluding colonial contexts, the average majority obtained was 92%. I did indeed say 92%.


Ce fut pour moi une expérience enrichissante, car elle a révélé un fort degré de dissidence de la part de nombreux sénateurs et a souligné la présence relativement faible de l'esprit de parti ainsi que le niveau de collégialité élevé qu'on peut observer au Sénat, comparativement à la Chambre des communes.

For me it was an eye-opening experience because it revealed a rich degree of disagreement that many senators have and also underlined the importance of the relatively low level of partisanship and the high level of collegiality one sees in the Senate compared to the House of Commons.


20. considère que, selon les dernières données disponibles , on enregistre une augmentation, fût-elle faible, du nombre d'accidents dans des secteurs où l'emploi est principalement féminin; invite la Commission et les États membres à promouvoir de nouvelles mesures relatives aux problèmes spécifiques auxquels les femmes sont confrontées sur leur lieu de travail; invite également les États membres à inclure les risques professionnels auxquels les femmes sont exposées dans les indicateurs utilisés pour le suivi de la sécurité et de la santé au travail (rapports nationaux sur les accidents, enquêtes et études à ce sujet);

20. Notes that the latest figures indicate an increase, albeit slight, in accidents in sectors mainly employing women; calls on the Commission and the Member States to put forward new measures relating to the specific problems faced by women in the workplace; also calls on the Member States to include occupational risks for women among the indicators used for monitoring health and safety at work (national accident reports, research and studies);


20. considère que, selon les dernières données dont on dispose, on enregistre une augmentation, fût-elle faible, du nombre d'accidents, dans des secteurs où l'emploi est principalement féminin, invite la Commission et les États membres à promouvoir de nouvelles mesures relatives aux problèmes spécifiques auxquels les femmes sont confrontées sur leur lieu de travail; invite également les États membres à inclure les risques professionnels auxquels les femmes sont exposées dans les indicateurs de suivi de la sécurité et de la santé au travail qui sont appliqués (rapports nationaux sur les accidents, enquêtes et études à ce sujet);

20. Notes that the latest figures indicate an increase, albeit slight, in accidents in sectors mainly employing women; calls on the Commission and the Member States to put forward new measures relating to the specific problems faced by women in the workplace; also calls on the Member States to include occupational risks for women among the indicators used for monitoring health and safety at work (national accident reports, research and studies);


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. considérant que, selon les dernières données dont on dispose, on enregistre une augmentation, fût-elle faible, du nombre d'accidents, dans des secteurs où l'emploi est principalement féminin, invite la Commission et les États membres à promouvoir de nouvelles mesures relatives aux problèmes spécifiques auxquels les femmes sont confrontées sur leur lieu de travail; invite également les États membres à inclure les risques professionnels auxquels les femmes sont exposées dans les indicateurs de suivi de la sécurité et de la santé au travail qui sont appliqués (rapports nationaux sur les accidents, enquêtes et études à ce sujet);

2. Notes that the latest figures indicate an increase, albeit slight, in accidents in sectors mainly employing women; calls on the Commission and the Member States to put forward new measures relating to the specific problems faced by women in the workplace; also calls on the Member States to include occupational risks for women among the indicators used for monitoring health and safety at work (national accident reports, research and studies);


Penser d’abord au préjudice du chef d’entreprise ou à la probabilité du risque, fût-elle très faible, pour la santé de l’autochtone et du visiteur ?

Should he have thought first of the financial consequences or of the potential risk, albeit tiny, to the health of Greeks and visitors alike?


En ce moment, le gouvernement grec abroge l’article 24 de la Constitution et, du même coup, il supprime la protection législative, si faible et rudimentaire fût-elle, qui s’appliquait aux forêts, sans qu’il n’y ait la moindre réaction de la part de l’UE.

The Greek Government is repealing Article 24 of the Constitution as we speak, thereby abolishing what little legislative protection there was for forests and without the slightest objection on the part of the ΕU.


Comme le souligne l’avocat de la poursuite, [Traduction] « [l’]absence de tout pouvoir discrétionnaire relativement à la partie XXI [aujourd’hui, il s’agit de la partie XXIV] nécessiterait que le ministère public procède toujours en vertu de cette partie dès lors qu’il y aurait une preuve, si faible fût-elle, suffisante à première vue et la cour, après avoir décidé que le délinquant est dangereux, se verrait toujours dans l’obligation d’imposer une peine d’une durée indéterminée » (198)

As he notes, “the absence of any discretion with respect to Part XXI [now Part XXIV] would necessarily require the Crown to always proceed under Part XXI if there was the barest prima facie case and the Court, upon making a finding that the offender is a dangerous offender, would always be required to impose an indeterminate sentence” (198)




D'autres ont cherché : évaluation à la moindre valeur     fût-elle faible     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

fût-elle faible ->

Date index: 2023-03-28
w