Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «face aux crimes de violence et nous devons aussi prendre » (Français → Anglais) :

En tant que gouvernement, nous croyons que, si nous voulons vraiment protéger la société et les collectivités comme Sault Ste. Marie, nous devons absolument adopter une attitude ferme face aux crimes de violence et nous devons aussi prendre des mesures concertées pour prévenir le crime et réinsérer dans la société les jeunes qui ont enfreint les lois.

We as a government believe that if we are truly to protect society and communities like Sault Ste. Marie, it will only happen if we not only deal firmly with violent crime but act together to prevent crime and to rehabilitate young people who break our laws.


Les programmes d'éducation et d'orientation destinés aux hommes violents jouent aussi un rôle important dans l'élimination du cycle de violence et nous devons aussi offrir aux fournisseurs de services des cours de formation sur la question de la violence.

Educational and counselling programs for abusive men are an important key in stopping the cycle of violence, and there must be comprehensive training for service providers on the issue of abuse.


Nous devons aussi prendre garde à ne pas qualifier tous les musulmans de terroristes, car ceux d’entre eux qui privilégient la violence et l’extrémisme ne sont qu’une minorité.

We must also be careful not to label all Muslims as terrorists, because those who favour violence and extremism are in the minority.


Alors que nous prenons le temps de réfléchir aux réalisations et aux sacrifices de nos anciens combattants, nous devons aussi prendre conscience des horreurs de la guerre dont ces hommes et ces femmes ont été témoins et dans lesquelles ils ont été plongés.

As we take time to reflect on our veterans' achievements and sacrifices, we must also consider the horrors of war that these men and women have witnessed and been thrown into.


Face au phénomène de plus en plus marqué du vieillissement démographique, nous devons prendre des mesures, aussi bien au niveau des États membres que de l’Union, pour lutter contre l’exclusion sociale des personnes âgées et contre la discrimination fondée sur l’âge.

Faced with the rapidly spreading phenomenon of an ageing society, we must take measures both at Member State and EU level to combat the social exclusion of older people and age-based discrimination.


Nous devons donc également prendre en considération les cas de violence domestique, les crimes d’honneur et les mutilations génitales féminines qui proviennent de la vision musulmane relative aux rôles des hommes et des femmes.

We therefore also need to consider cases of domestic violence, crimes of honour and female genital mutilation which stem from the Muslim vision of the roles of men and women.


Nous devons faire face à une multitude de réseaux du crime organisé, mais aussi à la criminalité informatique, qui est de plus en plus répandue.

We are facing a host of organised crime networks, as well as computer crime, which is becoming ever more widespread.


En conclusion, je dirais que ce qui me préoccupe le plus, c'est que tout cela ne fait rien pour régler les problèmes réels de notre système correctionnel, ces problèmes dont j'ai parlé plus tôt, comme les maladies infectieuses, les drogues, la violence ainsi que le manque de ressources et d'installations conçues non seulement pour les femmes, mais aussi pour les autochtones (1055) Nous devons ...[+++]ssi prendre garde de ne pas être trop zélés.

In conclusion, my main concern is that this does not begin to address the real problems in our corrections system, the problems that I mentioned earlier, such as infectious diseases, drugs, the abuse, the lack of resources and the facilities that are aimed at not only women but at aboriginal people as well (1055) We must also be careful not to be overzealous.


Le grand public a aussi fait connaître ses préoccupations, sans doute de la façon la plus évidente dans les sondages témoignant d'une augmentation du niveau de crainte des Canadiens face aux crimes avec violence.

The general public has made its concerns known as well, perhaps most obviously in polling data which has shown an increase in the level of fear that Canadians have regarding violent crime.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

face aux crimes de violence et nous devons aussi prendre ->

Date index: 2023-10-15
w