Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "extrêmement sérieux soit " (Frans → Engels) :

Je suis certain que, selon votre sagesse habituelle, vous allez considérer notre propos comme étant extrêmement sérieux et comme voulant servir le parlementarisme, et non pas pour faire quoi que ce soit d'autre.

I am sure that, in your usual wisdom, you will consider our remarks to be extremely serious and intended to serve parliament and nothing else.


C'est un peu surprenant puisqu'on a vu que le taux de réussite était extrêmement élevé, soit environ 99 p. 100. Cette forme de libération permet au détenu d'amorcer avec sérieux ses efforts de réinsertion, et c'est probablement le premier contact qu'il peut avoir avec la communauté depuis son arrivée au pénitencier.

It's somewhat surprising because the success rate is extremely high, about 99%. This type of release enables the inmate to seriously start trying to reintegrate, and it's likely the first contact he will have with the community since his arrival at the penitentiary.


Je ne crois pas que ce système d'examen par les pairs soit parfait, mais cela permet un débat extrêmement sérieux sur la qualité des hypothèses et des méthodologies.

I don't think peer review is perfect, but it's extremely serious debate about the quality of hypothesis of methodologies.


Même si le processus qui avait été imposé par les collègues conservateurs a limité le nombre de témoins ainsi que la durée des audiences, j'étais quand même un peu optimiste mardi quand j'ai vu la façon dont le comité, y compris les conservateurs, faisait un travail extrêmement sérieux, soit l'étude article par article.

Even though the process imposed by our Conservative colleagues has limited the number of witnesses and also the duration of the hearings, I was nevertheless a bit optimistic on Tuesday when I saw how the committee, including the Conservatives, was working extremely seriously on the clause-by-clause consideration.


Cela représente donc un problème extrêmement sérieux, et j’entends bien que la Commission nous répond que soit elle n’a pas les renseignements pour agir, soit elle estime que dans l’état des dispositifs existants, un certain nombre de mesures s’appliquent.

This is therefore an extremely serious problem, and the Commission seems to be saying that either it does not have the information to act, or it believes that, in view of the existing arrangements, certain measures must be applied.


4. reconnaît le rôle non négligeable joué par l'Internet comme instrument de diffusion et de promotion de l'agriculture biologique et estime qu'il est extrêmement important que l'information circule entre les agents concernés; propose par conséquent qu'un effort sérieux soit consenti en matière de transfert de la technologie déjà disponible; demande en outre à la Commission que soient également projetées des actions de formation bénéficiant d'un soutien communautaire (allant au-delà de celui qui est prévu à l'ac ...[+++]

4. Acknowledges the major role of the Internet as a tool for the dissemination and promotion of organic farming and believes that it is extremely important that the information be circulated among the agents involved; suggests, for this reason, that a serious effort be made to transfer the technology already available; and requests that the Commission establish training measures with Community funding (over and above the provisions of Action 6 addressed to the Member States) for those farmers and producers who wish to opt for the conversion of their traditional operations into organic operations;


4. reconnaît le rôle non négligeable joué par l'Internet comme instrument de diffusion et de promotion de l'agriculture biologique et estime qu'il est extrêmement important que l'information circule entre les agents concernés; propose, par conséquent, qu'un effort sérieux soit consenti en matière de transfert de la technologie déjà disponible; demande, en outre, à la Commission que soient également projetées des actions de formation bénéficiant d'un soutien communautaire (allant au-delà de celui qui est prévu à ...[+++]

4. Acknowledges the major role of the Internet as a tool for the dissemination and promotion of organic farming and believes that it is extremely important that the information be circulated among the agents involved; suggests, for this reason, that a serious effort be made to transfer the technology already available; and requests that the Commission establish training measures with Community funding (over and above the provisions of Action 6 addressed to the Member States) for those farmers and producers who wish to opt for the conversion of their traditional operations into organic operations;


4. reconnaît le rôle non négligeable joué par l'Internet comme instrument de diffusion et de promotion de l'agriculture biologique et estime qu'il est extrêmement important que l'information circule entre les agents concernés; propose, par conséquent, qu'un effort sérieux soit consenti en matière de transfert de la technologie déjà disponible; demande, en outre, à la Commission que soient également projetées des actions de formation bénéficiant d'un soutien communautaire (allant au-delà de celui qui est prévu à ...[+++]

4. Acknowledges the major role of the Internet as a tool for the dissemination and promotion of organic farming and believes that it is extremely important that the information be circulated among the agents involved; suggests, for this reason, that a serious effort be made to transfer the technology already available; and requests that the Commission establish training measures with Community funding (over and above the provisions of Action 6 addressed to the Member States) for those farmers and producers who wish to opt for the conversion of their traditional operations into organic operations;


C'est un problème extrêmement sérieux que cet accord ne soit pas irrévocable.

The aspect that there is no finality to this agreement is extremely problematic.


J’ai moi-même participé à une rencontre des régions ultrapériphériques le 23 novembre et nous avons estimé, au sein du Collège, qu’il nous fallait quelques semaines de plus pour aboutir à un rapport qui soit à la hauteur des problèmes extrêmement sérieux et graves et des attentes de ces régions ultrapériphériques, et je vous remercie de le comprendre.

I myself took part in a meeting of the most remote regions on 23 November and, within the College, we considered that we would need several more weeks before being able to produce a report that dealt appropriately with the extremely serious problems and lived up to the expectations of these most remote regions. I would thank you for your understanding in this matter.


w