Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "expériences passées nous " (Frans → Engels) :

De façon générale on tombe sous le coup de la loi, mais mon expérience passée me montre que l'on avait ici besoin de se prémunir en cas de situations exceptionnelles, où nous voulons conserver par-devers nous la possibilité de refuser la citoyenneté à quelqu'un qui se livrerait à des activités que la plupart des Canadiens estimeraient condamnables.

Most cases are caught in the legal provisions, but from past experience we have determined that there is a need for a safety valve in those very exceptional cases where we would want to be able to refuse citizenship to someone engaged in an activity that was abhorrent to most Canadians.


Même s'il est possible de tenir des référendums et qu'ils peuvent s'avérer utiles pour mobiliser les Canadiens à l'égard de questions d'importance fondamentale pour le pays, les expériences passées nous ont appris qu'ils peuvent également diviser les régions et les communautés linguistiques.

While referendums can be used and be useful in engaging Canadians on questions of fundamental importance to the country, we have seen from previous experience that they can also be very divisive along regional and linguistic lines.


Étant donné l'existence d'une menace terroriste continue, nous ne saurions nous baser uniquement sur l'expérience passée pour assurer la sécurité future des Canadiens.

Given the existence of an ongoing terrorist threat, reliance on past experience alone is an insufficient guarantor of the future security of Canadians.


Nous savons, de par notre expérience passée, que notre réussite passe par le rejet du nationalisme économique et que la croissance européenne s’appuie sur la suppression des entraves entre États membres et sur l’exploitation de la taille et de la force de notre marché intérieur.

We know from past experience that our success is based on moving away from economic nationalism and that the drivers of European growth come from removing barriers between Member States, capitalising on the scale and strength of our Internal Market.


Forts des expériences passées, nous savons que le temps nous est compté.

And past experience has shown us that there is no time to spare.


Nous devons également tirer des enseignements de l’expérience acquise lors des négociations passées pour identifier ce qui fonctionne ou non lorsque nous voulons éliminer des barrières plus complexes.

We should also draw on the experience of existing negotiations to identify what works and what does not when seeking to remove more complex barriers.


Nous devons également tirer des enseignements de l’expérience acquise lors des négociations passées pour identifier ce qui fonctionne ou non lorsque nous voulons éliminer des barrières plus complexes.

We should also draw on the experience of existing negotiations to identify what works and what does not when seeking to remove more complex barriers.


Sur la base des expériences passées, nous pensons qu’une intégration plus poussée de nos interventions au sein des instruments régionaux existants est la voie qui s’impose et que ce processus doit mener à une cohérence politique accrue et à un renforcement de la complémentarité entre les différents types d’interventions menées dans un même pays.

On the basis of experience, we believe that further integration of our interventions using the existing regional instruments is the right way forward and that this must lead to greater policy coherence and a higher level of complementarity between the different types of intervention within one and the same country.


Dans ces domaines également, nous souhaiterions que la Commission nous explique mieux ce qu'elle pense faire, compte tenu de l'expérience passée et du rôle important de l'Union européenne dans ce domaine.

I would also like the Commission to explain in greater detail what it intends to do in these fields, bearing in mind past experience and the important role that the European Union has taken on in this area.


L'expérience passée et présente n'appuie certes pas le dernier argument; quoi qu'il en soit, la responsabilité parlementaire nous justifie amplement d'appuyer cette motion.

Past and present experience certainly does not support the latter argument; however, parliamentary responsibility more than justifies support for this motion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

expériences passées nous ->

Date index: 2024-02-24
w