Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mon expérience passée » (Français → Anglais) :

De façon générale on tombe sous le coup de la loi, mais mon expérience passée me montre que l'on avait ici besoin de se prémunir en cas de situations exceptionnelles, où nous voulons conserver par-devers nous la possibilité de refuser la citoyenneté à quelqu'un qui se livrerait à des activités que la plupart des Canadiens estimeraient condamnables.

Most cases are caught in the legal provisions, but from past experience we have determined that there is a need for a safety valve in those very exceptional cases where we would want to be able to refuse citizenship to someone engaged in an activity that was abhorrent to most Canadians.


Mon expérience passée au sein des Forces armées canadiennes, et plus particulièrement de la Marine royale canadienne, n'a fait énormément apprécier le professionnalisme de nos militaires.

As a former member of the Canadian armed forces, or the Royal Canadian Navy, my experience taught me, in the time I did spend, a lot of appreciation for the professionalism of our armed forces.


Je vais me servir de mon expérience passée au sein du Comité permanent de la justice et des droits de la personne pour parler du principe d'apparence de justice, qui est si important dans notre système judiciaire.

I will use my experience on the Standing Committee on Justice and Human Rights to speak to the principle of the appearance of justice, which is so important in our legal system.


Personnellement, je voterai pour les feux de signalisation, la mention du pays d’origine et de plus amples informations sur les boissons alcoolisées, mais mon expérience passée me suggère que cela laissera encore beaucoup de place à la confusion.

Personally, I will be voting for traffic lights, country of origin labelling and more information about alcoholic drinks, but past experience suggests there is still plenty of room for confusion.


Mais, parfois, je m’estime heureuse et je me félicite de mon expérience passée.

But, sometimes, I count my blessings and also my past experience.


En 2004, lors de l’adhésion de la Hongrie à l’Union européenne, j’ai été élu député au Parlement européen où je me suis principalement consacré aux questions budgétaires en raison de ma formation et de mon expérience passée.

In 2004, when Hungary joined the European Union, I was elected to the European Parliament, where, in view of my training and previous experience, I primarily concerned myself with budgetary matters.


Et enfin, Monsieur le Président, je tiens à vous demander, au nom de mon groupe, d’exprimer lors du sommet de Thessalonique la volonté claire de l’Assemblée tout entière que le texte, produit de manière ouverte et démocratique, soit respecté, et aussi de dire en notre nom que nous souhaitons être représentés de manière appropriée dans les travaux de la Conférence intergouvernementale, non pas seulement en tirant parti des expériences passées, mais de manière à rendre justice à notre participation et à notre dignité.

And finally, Mr President, I would like to ask you on behalf of my group, when you go to the Thessaloniki Summit, to express the clear will of the whole House that the text which has been produced openly and democratically be respected, and also to say, on our behalf, that we want to be properly represented in the work of the Intergovernmental Conference; not just making use of previous experiences but with a representation which is in line with our participation and our dignity.


Si mon expérience passée ne me joue pas de tours, et je suis de ceux qui ont suivi de près son éminente carrière au fil des ans, j'ose affirmer que Serge Joyal est bien connu pour n'avoir jamais eu peur de dire ce qu'il pense.

If past experience serves me well, and as one who has followed his very eclectic career over the years, I would say that Serge Joyal has never been known to be a man shy in stating his views.


La nature de l'Union européenne et l'expérience vécue par les citoyens de mon pays au long de ces 22 années passées en tant que membre sont telles que nous ne pouvons cacher la vérité aux autres citoyens. Nous nous devons de les mettre en garde contre les conséquences de leur incarcération.

The nature of the European Union and the experience of the people in my country during 22 years of membership is such that we cannot conceal the truth from other people; we are compelled to warn them of the consequences of their incarceration.


Comme je l'ai dit, lorsque je m'exprime, je ne pense pas à moi personnellement, je ne pense pas à mon expérience passée des projets de loi que j'aurais aimé soumettre aux voix, ou à quoi que ce soit.

As I say, when I say that, I don't think about me personally on the basis of my past experience on some bill I would have wanted to have it voted and whatnot.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mon expérience passée ->

Date index: 2024-04-19
w