Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exprimer ma déception et mon insatisfaction " (Frans → Engels) :

Je comprends l'esprit de cette motion et j'ai moi-même exprimé à diverses occasions mon insatisfaction ou mon désaccord à propos de ces 975 $ de droits qu'on exige pour l'établissement.

I understand the intent of this motion and have also, at various times, expressed my dissatisfaction or non-support of this $975 landing fee.


L'honorable Catherine S. Callbeck : Honorables sénateurs, j'aimerais dire quelques mots au sujet de cette motion et exprimer ma déception.

Hon. Catherine S. Callbeck: Honourable senators, I want to say a few words this afternoon about this motion and express my disappointment in it.


Il exprime sa déception par rapport à la question, et je vais exprimer ma déception par rapport à sa tentative de l'esquiver.

He has expressed his disappointment with respect to this question, and I will express my disappointment regarding his attempt to dodge it.


Je voudrais bien sûr exprimer ma déception et mon insatisfaction face à votre réponse, mais je saisis également cette occasion, Monsieur le Commissaire, pour vous dire simplement que je pense que vous avez eu la possibilité d’écouter ce qui se dit ici, ce matin, afin de réfléchir sur les documents de la précédente Commission et les analyses de vos fonctionnaires et de ne pas en faire une simple lecture.

Apart from expressing my disappointment and dissatisfaction with your reply, I shall simply take this opportunity to say to you, Commissioner, that I believe you have had the opportunity to listen to what is being said here this morning in order to reflect and not simply read the documents from the previous Commission or analyses by your officials.


– Par mon vote sur cette résolution, j’ai exprimé ma déception face à l’accord intervenu finalement à Copenhague fin 2009, un accord que je juge insuffisant, manquant d’ambition et ne contenant aucun engagement chiffré.

– (FR) My vote on this resolution expressed my disappointment with the agreement finally reached in Copenhagen at the end of 2009, an agreement which I consider to be inadequate, unambitious and lacking in any quantified commitment.


- (EL) Monsieur le Président, au nom du groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne / Gauche verte nordique, je tiens à exprimer ma déception et mon mécontentement face à l’absence de progrès réalisés au niveau du développement et du suivi de la stratégie pour le développement durable.

– (EL) Mr President, on behalf of the Confederal Group of the European United Left/Nordic Green Left, I wish to express our disappointment and displeasure about the lack of progress in developing and monitoring the sustainable development strategy.


Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD): Je tiens, moi aussi, à exprimer ma déception concernant le processus, étant donné mon optimisme ressenti hier à propos de ce projet de loi qui est parvenu à ce stade grâce à un certain appui des députés ministériels, et qui pourrait être adopté.

Ms. Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre, NDP): Well, I too want to express my disappointment with the process, given the optimism I had yesterday that this bill, which got this far after receiving some support from members on the government side, would maybe see the light of day.


Je tiens à exprimer ma déception par rapport au fait que mon propre pays, l’Irlande, s’est fixé un objectif beaucoup plus bas.

Indeed, I wish to express my disappointment that my own country, Ireland, has a much lower target.


- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, je voudrais exprimer ma déception et mon amertume. Je pense me faire ici l'interprète du sentiment d'autres députés fraîchement arrivés dans cette Assemblée.

– (IT) Mr President, I would like to express my disappointment and regret, and in saying this, I think I am speaking for the way other Members from the first legislative phase feel.


L'honorable Michael A. Meighen: Honorables sénateurs, après avoir eu l'honneur d'assister aux célébrations marquant le 75e anniversaire présidées par le président François Mitterand et le premier ministre Brian Mulroney, il convient peut-être à l'occasion du 80e anniversaire de la bataille de la Crête de Vimy, que j'exprime ma déception et celle de nombreux Canadiens face au refus de la Société Radio-Canada de diffuser le docudrame Le prix de la liberté, une série composée de six documentaires d'une heure qui raconte le rôle très remarquable joué par le Canada durant la Seconde Guerre mondiale.

Hon. Michael A. Meighen: Honourable senators, it is perhaps fitting that, having had the honour of attending the 75th anniversary celebrations presided over by President François Mitterand and Prime Minister Brian Mulroney, on the eightieth anniversary of the battle of Vimy Ridge, I rise to express my disappointment and that of many Canadians in the continuing failure of the CBC to broadcast the documentary drama series No Price Too High, a six-part series of one hour each, which chronicles Canada's very remarkabl ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exprimer ma déception et mon insatisfaction ->

Date index: 2022-09-15
w