Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AMHA
Auteur de la déception
Déception
Déception électronique
En mon nom personnel
Fidèle à mon roi et à mon pays
IMHO
IMO
Langue mon-khmer
MON
Mode opératoire normalisé
Parlant en mon nom
Planificateur d'opération de déception
Planificateur en matière de déception
Procédures opératoires standard
Regi patriaeque fidelis
Responsable de la planification de la déception
à mon avis
à mon humble avis

Traduction de «déception et mon » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
responsable de la planification de la déception [ planificateur d'opération de déception | planificateur en matière de déception | auteur de la déception ]

deception planner [ deceiver ]


déception | déception électronique

electronic deception | spoofing


parlant en mon nom | en mon nom personnel

speaking for myself


IMHO | à mon humble avis | IMO | à mon avis

IMHO | in my humble opinion | IMO | in my opinion


Fidèle à mon roi et à mon pays [ Regi patriaeque fidelis ]

Faithful to my king and country [ Regi patriaeque fidelis ]






mode opératoire normalisé | procédures opératoires standard | MON [Abbr.]

Standard Operating Procedure | SOP [Abbr.]


à mon humble avis | AMHA [Abbr.]

in my humble opinion | IMHO [Abbr.]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Même si je n'oublie pas une ou deux déceptions — notamment mon projet de loi sur la présence de femmes au conseil d'administration des sociétés — je pense que sa performance par ailleurs a été presque parfaite.

I have one or two little things that I will remember — especially on my bill about women on boards — but for the rest I think he was almost perfect.


J'ai une formation en soins infirmiers. Ce fut une très grande déception pour mon mari et moi de ne pas pouvoir concevoir naturellement, comme la société nous avait préparés à le faire.

It was a terrible devastation for both my husband and me not to conceive, as we were prepared by society for it to happen naturally.


Je voudrais donc manifester, outre ma déception personnelle, mon désir de voir le Bureau du Parlement écrire aux autorités brésiliennes pour leur faire part de la déception de tout le Parlement européen et, surtout, fairt part aux familles des victimes, qui attendent depuis trente ans qu'il leur soit rendu justice, de notre solidarité et de notre chagrin.

I should therefore like to put on record, in addition to my own disappointment, my wish that Parliament’s Bureau write to the Brazilian authorities declaring the disappointment of the entire European Parliament and, above all, expressing our solidarity and our grief to the families of the victims, who have been waiting for justice for thirty years.


Je n’ai pas fait directement référence à vous dans mon discours, Monsieur Cashman, mais à la déception de mon groupe face à une partie des motifs exposés dans votre rapport.

I did not refer to you directly in my speech, Mr Cashman, but to my group’s disagreement with a part of your report’s explanatory statement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (EL) Monsieur le Président, au nom du groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne / Gauche verte nordique, je tiens à exprimer ma déception et mon mécontentement face à l’absence de progrès réalisés au niveau du développement et du suivi de la stratégie pour le développement durable.

– (EL) Mr President, on behalf of the Confederal Group of the European United Left/Nordic Green Left, I wish to express our disappointment and displeasure about the lack of progress in developing and monitoring the sustainable development strategy.


Je voudrais bien sûr exprimer ma déception et mon insatisfaction face à votre réponse, mais je saisis également cette occasion, Monsieur le Commissaire, pour vous dire simplement que je pense que vous avez eu la possibilité d’écouter ce qui se dit ici, ce matin, afin de réfléchir sur les documents de la précédente Commission et les analyses de vos fonctionnaires et de ne pas en faire une simple lecture.

Apart from expressing my disappointment and dissatisfaction with your reply, I shall simply take this opportunity to say to you, Commissioner, that I believe you have had the opportunity to listen to what is being said here this morning in order to reflect and not simply read the documents from the previous Commission or analyses by your officials.


Ces réformes ont été tangibles et bénéfiques et je suis convaincu qu’elles amélioreront la qualité de notre travail. Cependant, l’une des grandes déceptions de mon mandat a été l’incapacité, en dernier ressort, du Conseil à obtenir la majorité qualifiée pour l’adoption d’un statut commun pour les députés du Parlement européen.

These reforms have been tangible and beneficial and I have no doubt they will bring a quality and improvement to our work, but a major disappointment of my mandate has been the failure, finally, of the Council to find a qualified majority for the adoption of a common statute for Members of the European Parliament.


Je me dois d'exprimer mon regret et ma déception.

This is regrettable and deeply disappointing.


Vous pouvez donc imaginer ma perplexité et ma déception à mon retour de la Chambre des communes monsieur le président, en comité lorsqu'une personne a la parole c'est elle qui a le droit de parler surtout après tout ce qui s'était passé, de voir un communiqué de M. Bélanger intitulé « Le gouvernement Harper vote contre la protection et la promotion de l'identité culturelle et artistique du Canada ».

You can imagine, then, that I find myself somewhat perplexed and candidly disappointed upon my return from the House of Commons Mr. Chair, I think you will find that in committee, when a person has the floor they have the floor particularly after all this had taken place, to see an immediate release from Mr. Bélanger entitled “Harper Government Votes Against Protection and Promotion of Canadian Cultural and Artistic Identity”.


Le coprésident (M. Grewal): Je sais qu'il y a eu une certaine déception car à mon avis — et c'est là mon opinion personnelle et non pas mon opinion en tant que président du comité —, j'avais l'intention d'aller de l'avant et non de reculer.

The Joint Chairman (Mr. Grewal): I know there is disappointment because in my opinion, my personal opinion, not as chair of the committee, I intended to move forward, not backward.


w