Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "bien sûr exprimer ma déception et mon insatisfaction " (Frans → Engels) :

J'ai exprimé mon mécontentement et ma déception à l'égard du manque total de respect pour la démocratie dans le projet de loi C-9.

I have expressed my displeasure and disappointment over the complete disregard for democracy with Bill C-9.


M. Svend Robinson: Je dois tout d'abord exprimer mon regret et ma déception devant la décision de M. Assadourian de retirer ce que je considérais comme une bonne motion, bien réfléchie, une motion qui aurait clairement orienté le gouvernement concernant la vente proposée de réacteurs nucléaires CANDU.

Mr. Svend Robinson: I must express my regret and disappointment that Mr. Assadourian has chosen to withdraw what I thought was a very thoughtful and good motion, a motion that would have provided clear direction to the government on this proposed sale of CANDU nuclear reactors.


Je voudrais bien sûr exprimer ma déception et mon insatisfaction face à votre réponse, mais je saisis également cette occasion, Monsieur le Commissaire, pour vous dire simplement que je pense que vous avez eu la possibilité d’écouter ce qui se dit ici, ce matin, afin de réfléchir sur les documents de la précédente Commission et les analyses de vos fonctionnaires et de ne pas en faire une simple lecture.

Apart from expressing my disappointment and dissatisfaction with your reply, I shall simply take this opportunity to say to you, Commissioner, that I believe you have had the opportunity to listen to what is being said here this morning in order to reflect and not simply read the documents from the previous Commission or analyses by your officials.


– Par mon vote sur cette résolution, j’ai exprimé ma déception face à l’accord intervenu finalement à Copenhague fin 2009, un accord que je juge insuffisant, manquant d’ambition et ne contenant aucun engagement chiffré.

– (FR) My vote on this resolution expressed my disappointment with the agreement finally reached in Copenhagen at the end of 2009, an agreement which I consider to be inadequate, unambitious and lacking in any quantified commitment.


- (EL) Monsieur le Président, au nom du groupe confédéral de la Gauche unitaire européenne / Gauche verte nordique, je tiens à exprimer ma déception et mon mécontentement face à l’absence de progrès réalisés au niveau du développement et du suivi de la stratégie pour le développement durable.

– (EL) Mr President, on behalf of the Confederal Group of the European United Left/Nordic Green Left, I wish to express our disappointment and displeasure about the lack of progress in developing and monitoring the sustainable development strategy.


Mme Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg-Centre-Nord, NPD): Je tiens, moi aussi, à exprimer ma déception concernant le processus, étant donné mon optimisme ressenti hier à propos de ce projet de loi qui est parvenu à ce stade grâce à un certain appui des députés ministériels, et qui pourrait être adopté.

Ms. Judy Wasylycia-Leis (Winnipeg North Centre, NDP): Well, I too want to express my disappointment with the process, given the optimism I had yesterday that this bill, which got this far after receiving some support from members on the government side, would maybe see the light of day.


Je tiens à exprimer ma déception par rapport au fait que mon propre pays, l’Irlande, s’est fixé un objectif beaucoup plus bas.

Indeed, I wish to express my disappointment that my own country, Ireland, has a much lower target.


- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, je voudrais exprimer ma déception et mon amertume. Je pense me faire ici l'interprète du sentiment d'autres députés fraîchement arrivés dans cette Assemblée.

– (IT) Mr President, I would like to express my disappointment and regret, and in saying this, I think I am speaking for the way other Members from the first legislative phase feel.


Il doit défendre sa mesure législative en invoquant des raisonnements convaincants et ne pas attendre que des gens de l'extérieur de la Chambre viennent à sa rescousse (1520) Si la colère transparaît dans ma voix, c'est que je n'exprime pas seulement ma déception, mon mécontentement et ma révolte à l'égard des mesures législatives onéreuses, inopportunes, bureaucratiques et inefficaces du gouvernement libéral. J'exprime aussi l'intense indignation manifestée par mes électeurs dans les mille lettres et plus que j'ai reçues, dans les ce ...[+++]

He has to defend his legislation with reasoned arguments and not expect others outside this House to come to his rescue (1520 ) If I start to sound angry during my remarks it is because not only am I expressing my own dissatisfaction, disappointment and disgust with the Liberal government's costly, intrusive, bureaucratic and ineffective legislation, but I am also expressing the outrage I read in the more than 1,000 letters I have received and the outrage that I hear in the hundreds of phone calls we receive, and the outra ...[+++]


Le budget répondant à ces aspirations, je suis fier d'y souscrire. M. Paul E. Forseth (New Westminster-Burnaby): Monsieur le Président, je voudrais aujourd'hui exprimer non seulement mon insatisfaction envers le budget que le ministre des Finances a présenté le 22 février, mais aussi l'insatisfaction des habitants de ma circonscription, New Westminster-Burnaby.

Mr. Paul E. Forseth (New Westminster-Burnaby): Mr. Speaker, I rise in this House today to not only express my dissatisfaction over the budget that the finance minister introduced on February 22, but moreover I want to state for the record the dissatisfaction of my constituents in the riding of New Westminster-Burnaby.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien sûr exprimer ma déception et mon insatisfaction ->

Date index: 2024-11-01
w