Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exprimant notre profonde compassion » (Français → Anglais) :

«Nous avons exprimé notre sympathie la plus profonde au peuple italien à la suite de ces catastrophes et sommes passés des paroles à l'action, en poursuivant nos efforts pour répondre aux besoins spécifiques des populations touchées, au moyen du Fonds de solidarité de l'UE et de la politique de cohésion.

“We have expressed our deepest sympathy to the Italian people in the wake of these disasters and we have moved from words to actions, with our continued efforts to address the specific needs of the affected communities via the EU Solidarity Fund and Cohesion Policy.


- Nous voudrions exprimer notre profonde compassion pour les victimes, et nous ferons tout ce qui nous est possible dans les limites de l’État de droit pour nous assurer que les coupables soient traduits en justice.

We should like to express our deepest sympathy with the victims, and we shall do everything possible within the rule of law to ensure that the perpetrators are brought to justice.


Laissez-moi finir en exprimant notre profonde compassion à toutes les victimes et notre solide espoir qu’une telle catastrophe ne se produise plus jamais.

Let me finish by expressing our deepest sympathy for all the victims and our firm hope that such a catastrophe will never occur again.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, au nom du groupe du parti socialiste européen, je tiens à exprimer notre profonde compassion et notre solidarité à la population iranienne.

(DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, on behalf of the Group of the Party of European Socialists, I wish to express our deep sympathy and solidarity with the Iranian people.


Aujourd’hui, non seulement nous prouvons notre profonde compassion à l’égard de ces enfants, mais nous nous engageons aussi à améliorer leur sort».

Today we have proven that we not only have deep sympathy for these children but that we are committed to improving their situation”.


Elle a exprimé sa profonde compassion en faveur des personnes affectées par le virus du SIDA à Benghazi, de même qu’elle a informé le Colonel sur l’action humanitaire en préparation de l’Union européenne, en faveur de ces personnes et de leurs familles.

She expressed her profound compassion for the people affected by the Aids virus in Benghazi, and informed the Colonel about the humanitarian aid being organised by the EU for these people and their families.


Je voudrais, au nom du Parlement européen, faire part de notre profonde compassion et de nos sincères condoléances envers les victimes et leurs familles, de notre solidarité envers les autorités turques dans leurs efforts pour aller au fond du problème et punir les auteurs de ces actes terroristes, ainsi que de notre solidarité envers les habitants d’Istanbul - une ville qui a toujours été un lieu de coexistence pacifique mais qui, malheureusement, est désormais la cible d’une campagne de terreur.

On behalf of the European Parliament I wish to express our profound sympathy and condolences to the victims and their families, our solidarity with the Turkish authorities in getting to the root of the problem and dealing with the perpetrators of terror, and our solidarity with the people of Istanbul – a city that has traditionally been a place of peaceful coexistence but which regrettably now has become a frontline in a campaign of terror.


Sacrédeus (PPE-DE) . - (SV) Monsieur le Président, en tant que représentant du groupe démocrate-chrétien PPE-DE, je voudrais exprimer notre profonde sympathie vis-à-vis des victimes du terrible tremblement de terre en Turquie.

Sacrédeus (PPE-DE) (SV) Mr President, as a representative of the Group of the European People’s Party and European Democrats, which is Christian Democratic in character, I wish to express our deep and sincere sympathy with all the victims of the terrible earthquake in Turkey.


En même temps, l´Union Européenne partage l´émotion éprouvée par les Trinidadais devant les crimes les plus odieux; les Etats-membres de l´Union Européenne saisissent cette occasion pour exprimer leur profonde compassion pour les victimes de ces crimes et leurs familles.

At the same time, the European Union shares the revulsion of Trinidadians at the most heinous crimes; the Member States of the European Union take this opportunity to express their deep sympathy for the victims of these crimes and their families.


Dix-sept d'entre eux sont littéralement utilisés comme boucliers humains (1405) Nous désirons exprimer notre vive inquiétude pour les Casques bleus québécois et canadiens qui sont parmi ces otages et nous exprimons notre profonde compassion à leurs familles qui vivent avec angoisse et appréhension ces moments difficiles.

Seventeen of them are literally being used as human shields (1405) We would like to express our deep concern for the Quebec and Canadian peacekeepers who are among the hostages and we wish to express our profound empathy with their families in this time of anguish and fear for them.


w