Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "expression devrait comprendre " (Frans → Engels) :

10. estime que, pour l'interprétation de la notion de «comportement inapproprié» au sens du point b) du code de conduite annexé à l'accord modifié, en plus des principes généralement acceptés énoncés par le Code, notamment aux points c), f) ou g), cette expression devrait comprendre les éléments suivants:

10. Considers that, when interpreting ‘inappropriate behaviour’ within the meaning of point (b) of the Code of Conduct annexed to the modified agreement, in addition to the generally accepted principles as outlined in the Code, in particular in its points (c), (f) or (g), this expression includes:


44. souligne que, conformément à l'article 218, paragraphe 10, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Parlement doit être immédiatement et pleinement informé à toutes les étapes de la procédure relative à l'accord global de partenariat et de coopération; souligne que cela devrait comprendre la fourniture au Parlement européen d'informations écrites détaillées sur les objectifs poursuivis par les actions et les positions de l'Union, en particulier sur l'évolution de la situation des droits de l'homme, de la liberté d'expression et de l'é ...[+++]

44. Stresses that, according to Article 218(10) TFEU, Parliament must be immediately and fully informed at all stages of the procedure concerning the Comprehensive Partnership and Cooperation Agreement; insists that this should include providing Parliament with extensive written information on the objectives pursued by EU actions and positions, in particular on the evolution in the situation of human rights, freedom of expression and the rule of law in the country; stresses, furthermore, the fundamental role played by EU Delegation ...[+++]


44. souligne que, conformément à l'article 218, paragraphe 10, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne, le Parlement doit être immédiatement et pleinement informé à toutes les étapes de la procédure relative à l'accord global de partenariat et de coopération; souligne que cela devrait comprendre la fourniture au Parlement européen d'informations écrites détaillées sur les objectifs poursuivis par les actions et les positions de l'Union, en particulier sur l'évolution de la situation des droits de l'homme, de la liberté d'expression et de l'é ...[+++]

44. Stresses that, according to Article 218(10) TFEU, Parliament must be immediately and fully informed at all stages of the procedure concerning the Comprehensive Partnership and Cooperation Agreement; insists that this should include providing Parliament with extensive written information on the objectives pursued by EU actions and positions, in particular on the evolution in the situation of human rights, freedom of expression and the rule of law in the country; stresses, furthermore, the fundamental role played by EU Delegation ...[+++]


Toutefois, le député devrait comprendre que beaucoup d'autres Canadiens voient dans l'expression «société distincte» l'occasion pour la majorité de toute province d'imposer sa volonté à la minorité.

However the hon. member should realize that many other Canadians see the use of a phrase like distinct society as the way for a particular majority in any province to have its way over a minority.


Nous proposons un changement connexe d'après lequel la définition de « l'information sur l'identité » devrait comprendre un renvoi à un n d'identification personnel ou NIP si le changement que nous recommandons d'apporter à l'article 4 concernant le paragraphe 342(3) consistant à supprimer l'expression « notamment un n d'identification personnel » est mis en œuvre.

In a related change, the definition of " identity information" should include a reference to personal identification number or PIN when our recommended change in clause 4 to proposed subsection 342(3) deleting the phrase " including personal identification number" .


Du point de vue de l'historien, cette expression désigne le contexte étendu d'un événement et elle devrait comprendre toute l'information historique qui s'y rapporte.

From a historian's viewpoint, it means the broad context of an event, and it should include all the available historical information that is germane to the topic.


Je ne serais pas capable de la répéter, même sous la contrainte, mais pourrions-nous indiquer que, pour qu'on puisse la comprendre clairement, une expression de cette nature, qui est probablement mathématique, ou tout au moins exponentielle, devrait être expliquée afin qu'un Canadien moyen puisse la comprendre, ou est-ce trop demander?

I would not be able to repeat it even under duress, but could we indicate that for the purpose of clear understanding, a term of this nature, which is probably mathematical, or exponential at least, would require an explanation so that an average Canadian can read it and understand, or is that asking too much?


Il n’empêche que le Conseil devrait comprendre qu’il ne peut nous proposer une Europe réduite à sa plus simple expression et cesser de penser que le Parlement européen se contentera de compromis dérisoires qui marquent la fin du rêve européen.

The Council should understand, however, that it cannot offer us a tiny little Europe; nor can it think that the European Parliament will settle for miserly compromises that mark the end of the European dream.


Le fait que le traité de Rome contenait un article mentionnant expressément l’égalité de rémunération entre les hommes et les femmes et qu’après 50 ans, nous sommes toujours quasiment au même point devrait nous faire comprendre qu’il y a encore beaucoup de pain sur la planche dans ce domaine.

The fact that the Treaty of Rome contained an article expressly mentioning equal remuneration for men and women, and that the passage of 50 years has left us at almost the same point, should bring home to us the fact that on this issue a lot of work still remains to be done.


M. Goldring (Edmonton-Centre-Est), appuyé par M. Hill (Prince George Peace River), propose, Que, de l'avis de la Chambre, le gouvernement devrait établir une définition précise et simple à comprendre de termes et expressions tels que « logement abordable », « pauvreté » et « sans-abri » et s'en inspirer pour élaborer sa politique et établir les paramètres législatifs régissant ses dépenses dans ce domaine (Affaires émanant des députés M-245) Il s'élève un débat.

Mr. Goldring (Edmonton Centre-East), seconded by Mr. Hill (Prince George Peace River), moved, That, in the opinion of this House, the government should develop a precise and workable definition of the terms ``affordable housing'', ``poverty'' and ``homeless'' to guide government policy and to establish legislative parameters for related government spending (Private Members' Business M-245) Debate arose thereon.


w