Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exploitants-cédants peuvent recevoir » (Français → Anglais) :

(2.1) Pour l’application de l’alinéa (2)a) au transfert par une fiducie cédante d’un bien qui comprend une action et de l’argent, l’autre ou les autres fiducies visées à cet alinéa peuvent recevoir, en remplacement du transfert d’une participation fractionnaire dans une action qui serait à effectuer par ailleurs, une somme d’argent disproportionnée ou une participation dans l’action disproportionnée (dont la valeur n’excède pas 200 $ ou, si elle est moins élevée, la juste valeur marchande de la participation fractionnaire).

(2.1) For the purpose of applying paragraph (2)(a) in respect of a transfer by a transferor trust of property that includes a share and money, the other trust or trusts referred to in that paragraph may receive, in lieu of a transfer of a fractional interest in a share that would otherwise be required, a disproportionate amount of money or interest in the share (the value of which does not exceed the lesser of $200 and the fair market value of the fractional interest).


Par conséquent, les exploitants agricoles peuvent recevoir des paiements sans avoir à exercer une quelconque activité d’entretien; en outre, il n'existe pas de lien direct entre le niveau de l’aide octroyée au titre du RPU et les coûts supportés pour maintenir les terres dans de bonnes conditions agricoles et environnementales;

As a consequence, farmers may receive payments without having to carry out any maintenance activity and there is no direct link between the level of the SPS aid and the costs incurred in maintaining land in good agricultural and environmental condition;


3. En cas de vente ou de bail de leur exploitation ou d'une partie de leur exploitation, les personnes physiques ou morales respectant le paragraphe 1 peuvent, par contrat signé avant 2015, à une date à définir conformément à l'article 78, point b), du règlement (UE) nº [.] [RHZ] , transférer le droit de recevoir des droits au paiement conformément au paragraphe 1 à un ou plusieurs agriculteurs, pour autant que ce(s) dernier(s) respecte(nt) les conditions fixées à l'article 9.

3. In the case of the sale or lease of their holding or part of it, natural or legal persons complying with paragraph 1 may, by contract signed before the date in 2015 to be set in accordance with point (b) of Article 78 of Regulation (EU) No[.] [HZR], transfer the right to receive payment entitlements referred to in paragraph 1 to one or more farmers provided that the latter comply with the conditions laid down in Article 9.


3. En cas de vente, de fusion, de scission ou de bail de leur exploitation ou d’une partie de leur exploitation, les agriculteurs respectant le paragraphe 2 peuvent, par contrat signé avant le 15 mai 2014, transférer le droit de recevoir des droits au paiement conformément au paragraphe 1 aux agriculteurs qui reprennent l’exploitation ou une partie de l’exploitation , pour autant que ces derniers respectent les conditions fixées à l’article 9.

3. In case of sale, merger, scission or lease of their holding or part of it, farmers complying with paragraph 2 may, by contract signed before 15 May 2014, transfer the right to receive payment entitlements as referred to in paragraph 1 to the farmers receiving the holding or part of it provided that the latter comply with the conditions laid down in Article 9.


3. En cas de vente, de fusion, de scission ou de bail de leur exploitation ou d’une partie de leur exploitation, les agriculteurs respectant le paragraphe 2 peuvent, par contrat signé avant le 15 mai 2014, transférer le droit de recevoir des droits au paiement conformément au paragraphe 1 aux agriculteurs qui reprennent l’exploitation ou une partie de l’exploitation, pour autant que ces derniers respectent les conditions fixées à l’article 9.

3. In case of sale, merger, scission or lease of their holding or part of it, farmers complying with paragraph 2 may, by contract signed before 15 May 2014, transfer the right to receive payment entitlements as referred to in paragraph 1 to the farmers receiving the holding or part of it provided that the latter comply with the conditions laid down in Article 9.


3. En cas de vente ou de bail de leur exploitation ou d’une partie de leur exploitation, les personnes physiques ou morales respectant le paragraphe 2 peuvent, par contrat signé avant le 15 mai 2014, transférer le droit de recevoir des droits au paiement conformément au paragraphe 1 à un seul agriculteur , pour autant que ce dernier respecte les conditions fixées à l’article 9.

3. In case of sale or lease of their holding or part of it, natural or legal persons complying with paragraph 2 may, by contract signed before 15 May 2014, transfer the right to receive payment entitlements as referred to in paragraph 1 to only one farmer provided that the latter complies with the conditions laid down in Article 9.


3. En cas de vente ou de bail de leur exploitation ou d’une partie de leur exploitation, les personnes physiques ou morales respectant le paragraphe 2 peuvent, par contrat signé avant le 15 mai 2014, transférer le droit de recevoir des droits au paiement conformément au paragraphe 1 à un seul agriculteur, pour autant que ce dernier respecte les conditions fixées à l’article 9.

3. In case of sale or lease of their holding or part of it, natural or legal persons complying with paragraph 2 may, by contract signed before 15 May 2014, transfer the right to receive payment entitlements as referred to in paragraph 1 to only one farmer provided that the latter complies with the conditions laid down in Article 9.


Comme la Déclaration de 1924, celle de 1959 était brève; elle contenait un préambule et 10 principes dont les suivants : l’enfant doit pouvoir se développer normalement et sainement, dans des conditions de dignité (principe 2); l’enfant physiquement, socialement ou intellectuellement défavorisé doit recevoir le traitement, l’éducation et les soins spéciaux que nécessite son état ou sa situation (principe 5); l’intérêt supérieur de l’enfant doit être le guide de ceux qui sont responsables de lui (principe 7); l’enfant doit être protégé contre toute forme de négligence, de cruauté et d’exploitation (principe 9); l’enfant doit être pr ...[+++]

Like the 1924 Declaration, the 1959 version was a brief document. It consisted of a preamble and 10 principles, which included the right to develop in a normal and healthy manner, in conditions of dignity (Principle 2); the right of physically, socially, or mentally disabled children to receive special treatment, education and care (Principle 5); the principle of the best interests of the child (Principle 7); protection from neglect, cruelty and exploitation (Principle 9); and the principle of non-discrimination (Principle 10).


Mme Albina Guarnieri (Mississauga-Est): Monsieur le Président, depuis ce matin, nos voisins du Sud peuvent recevoir deux nouveaux services de programmation canadienne, chacun possédé et exploité conjointement par la SRC et la Power Broadcasting.

Ms. Albina Guarnieri (Mississauga East): Mr. Speaker, as of this morning our neighbours to the south can receive two new Canadian programming services, each owned and operated jointly by the CBC and Power Broadcasting.


L’article 4.82 autorise le commissaire de la GRC à désigner des personnes qui peuvent recevoir et analyser les renseignements communiqués par les transporteurs aériens et les exploitants de systèmes de réservation de services aériens et les comparer avec les autres renseignements dont dispose la GRC.

Section 4. 82 authorizes the Commissioner of the RCMP to designate persons to receive and analyze the information provided by air carriers and operators of aviation reservation systems and to match it with any other information under the control of the RCMP.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exploitants-cédants peuvent recevoir ->

Date index: 2025-03-11
w