Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "explique pourquoi puisque " (Frans → Engels) :

Dès lors, la Commission a entamé une enquête approfondie sur le projet de décision d'UKE puisqu'UKE n'a pas expliqué pourquoi elle s'écartait de ses conclusions de mars 2012.

Therefore, the Commission has initiated a further investigation of UKE's draft decision as UKE has not explained why it departs from its conclusions reached in March 2012.


Tous les jours, nous sommes confrontés à des histoires de travailleurs qui ont été touchés par un licenciement mais qui ne sont pas admissibles, et nous nous efforçons d’expliquer - puisque c’est si compliqué - pourquoi il n’y a rien à faire.

Every day, we are faced with stories like this from workers who have been affected but who are not eligible, and we struggle to explain – since it is so complicated – why it is no go.


Puis-je vous demander spécifiquement, Madame la Commissaire – puisque vous avez mentionné certains des facteurs qui ont provoqué la baisse des prix –, étant donné que nous n’avons pas expliqué clairement pourquoi les prix avaient tellement augmenté, si une analyse détaillée a été effectuée sur la raison de cette augmentation?

Could I specifically ask you, Commissioner – because you have alluded to some of the factors which have resulted in the price fall – given that we were not clear on why prices rose so dramatically, is there a detailed analysis as to why prices have fallen so dramatically?


- (NL) Monsieur le Président, puisque j’ai déjà expliqué lors du débat d’hier pourquoi je trouve cette proposition de résolution ridicule et anti-démocratique, je n’ai plus besoin d’y revenir aujourd’hui, et je m’associe déjà à l’avance à toutes les vilaines choses que M. Claeys s’apprête à dire sur ce sujet.

– (NL) Mr President, since I already explained in yesterday’s debate why this motion for a resolution strikes me as silly and undemocratic, I need not labour this point any further, and I already concur in advance with all the bad things Mr Claeys is about to say on this subject.


Le traité CE a prévu un cadre différent en ce qui concerne les pièces de monnaie en euros puisque ce sont les États membres, plutôt que la BCE, qui sont responsables de produire et de frapper les pièces de monnaie en euros, ce qui explique pourquoi les pièces en euros présentent des singularités nationales.

The EC Treaty has provided for a different framework with respect to euro coins since Member States, rather than the ECB, are responsible for producing and issuing euro coins, which helps to understand why euro coins display national features.


Mais si je vous rejoins en ce qui concerne l’évolution des importations, il n’en est pas de même pour ce qui est de la fraude car si vous prétendez disposer de mécanismes adéquats pour la combattre, je ne comprends pas pourquoi vous attendez que les citoyens européens vous expliquent en quoi consistent ces pratiques frauduleuses, puisque j’imagine que l’initiative vous incombe dans ce domaine.

With regard to the evolution of imports I agree completely, not so much in terms of fraud, because if you are saying that you have the appropriate mechanisms for combating it, I do not understand why you are waiting for the citizens of Europe to tell you what these fraudulent practices consist of, since I imagine that it is for you to take the initiative in this area.


Un système sectoriel axé sur les biotechnologies serait très difficilement envisageable puisqu'il serait très difficile d'expliquer à un secteur pourquoi lui seul doit faire face aux dispositions en matière de réglementation à la différence d'autres secteurs prenant des risques similaires.

A sectoral scheme based on the biotechnologies would be very difficult to consider as it would be difficult to explain to one sector why it alone had to comply with regulations but not other sectors taking similar risks.


Pouvez-vous répondre à cette question immédiatement, en expliquant pourquoi, puisqu'on avait identifié des risques ou des problèmes à un moment donné, on n'a pris aucune mesure pour faire d'autres vérifications au cours des années suivantes?

Can you answer that question now, in terms of why, if a risk or problems were identified in one year, steps weren't taken to ensure subsequent audits year after year?


En outre, j'aimerais que le ministre provincial, M. Evans, nous explique pourquoi, puisque la province détient le pouvoir de mettre fin à cette pêche, il a choisi de ne rien faire.

In addition, I would like the provincial minister, Mr. Evans, to tell us why, given the province has the authority to end this fishery, he has chosen to do nothing.


La délégation danoise estime toutefois que les raisons invoquées pour refuser l'accès aux autres documents ne sont pas satisfaisantes puisque, dans la réponse fournie au demandeur, il n'est pas expliqué pourquoi on a refusé l'accès à chacun des documents en particulier.

The Danish delegation does not find, however, that the reasons given for denying access to other documents are satisfactory as the answer does not explain to the applicant the background for denying access in respect of each individual document.


w