Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "existence sera établie " (Frans → Engels) :

Son existence sera établie dans la loi et dans la procédure juridique.

The existence will be part of the law and the legal process.


Une comparaison avec les principales caractéristiques des structures de conseil scientifique similaires existant aux États-Unis, au Canada et au Japon sera établie.

A comparison with the main features of similar scientific advisory structures in the USA, Canada and Japan will be provided.


Un indicatif d'appel radiotéléphonique abrégé, tel que défini à la règle SERA.14050, point b), n'est utilisé qu'à partir du moment où une communication satisfaisante a été établie et à condition qu'il n'existe pas de confusion possible.

Abbreviated radiotelephony call signs, as prescribed in point SERA.14050(b), shall be used only after satisfactory communication has been established and provided that no confusion is likely to arise.


Leur existence sera assujettie à des lignes directrices sur la viabilité établie par l'Assemblée législative.

Their existence will be subject to viability guidelines set out by the legislature.


Afin de promouvoir une combinaison optimale des approches, une coopération entre ce défi de société et la priorité "Primauté industrielle" sera établie sous la forme d'actions transversales axées sur l'interaction existant entre l'homme et la technologie.

In order to promote an optimal combination of approaches, cooperation between this societal challenge and the priority "Industrial Leadership" shall be established in the form of cross-cutting actions targeting the field of interaction between humans and technology.


Afin de promouvoir une combinaison optimale des approches, une coopération entre ce défi de société et le pilier «Primauté industrielle» sera établie sous la forme d'actions transversales axées sur l'interaction existant entre l'homme et la technologie.

In order to promote an optimal combination of approaches, cooperation between this Societal Challenge and the pillar Industrial Leadership shall be established in the form of cross-cutting actions targeting the field of interaction between humans and technology.


Je conseille que lorsque la loi sera adoptée, la liste établie par le COSEPAC qui existe actuellement, devienne la liste par défaut.

We would suggest that when the act comes forward, the COSEWIC list that currently exists should be the default list.


: a) quand cette directive a-t-elle été publiée, (i) a-t-elle été publiée par écrit, (ii) si oui, est-elle accessible au public et comment peut-on y accéder, (iii) à quelle date a-t-elle été affichée sur le site web de Citoyenneté et Immigration Canada, (iv) pourquoi n’est-elle plus accessible sur le site web depuis le 4 juin 2013, (v) quels sont les détails de la directive, (vi) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de l’Agence des services frontaliers du Canada (ASFC), (vii) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel de Citoyenneté et Immigration Canada en poste au Canada, (viii) comment la directive a-t-elle été communiquée au personnel des ambassades et des consulats, (ix) en ce qui concerne (vii) et ...[+++]

(Return tabled) Question No. 4 Hon. Irwin Cotler: With regard to international treaties and conventions dealing in whole or in part with human rights and with Canada’s international obligations in this regard: (a) does the government have any formal or informal procedures for regular review of those international human rights treaties that Canada has not yet signed, ratified, or otherwise accepted; (b) does the government have any formal or informal guidelines according to which it determines whether the specific obligations contained in a treaty or other international undertaking conflicts with the Constitution Act, 1867, and if so where can these guidelines be accessed; (c) do the guidelines referred to in (b) specify the standard accor ...[+++]


Mais comme nous avons pu l'observer ces derniers jours, lorsque l'infrastructure n'existe plus, il est très facile de retirer discrètement des lits et de mettre fin aux contrats, et puis, lorsque les gens qui ont servi vaillamment lors de ces soi-disant missions de maintien de la paix, de même que pendant la guerre froide, deviendront vieux et fragiles et se retrouveront dans le besoin, le précédent — la relation qu'ils ont établie par leur sang avec le gouvernement du Canada — sera ...[+++]

But as we've witnessed in the last couple of days, once the infrastructure is gone, it's very easy to quietly close down beds and cease contracts, and then, when the people who have served valiantly in these so-called peacekeeping missions, as well as the Cold War, become old and fragile and are in need, the precedent, the relationship that they forged in their blood with the Government of Canada, will be abrogated and passed down to the provinces to look after.


Sur cette base, la durée de l’autorisation sera établie au cas par cas et la Commission devra y apporter une justification appropriée lorsqu’il existe une alternative.

On this basis, therefore, the duration of the authorisation will be established case by case, and it must be duly justified by the Commission where an alternative exists.


w