Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «existe une vidéo montrant clairement » (Français → Anglais) :

En ce sens, la Commission relève qu'il existe plusieurs indications montrant clairement que les contrats doivent être évalués comme une mesure unique étant donné qu'ils ont été conclus dans le cadre d'une transaction unique.

In that sense, the Commission notes that there are several indications clearly pointing towards the fact that the agreements are to be evaluated as one single measure since they were concluded within the framework of a single transaction.


Il existe une vidéo montrant clairement un MiG-29 approchant et tirant un missile, ce missile touchant ensuite le drone.

There is a video that we can watch, in which we can clearly see a MiG-29 approaching and firing a rocket, and this rocket then hitting the drone.


Dans son rapport spécial n° 12/2013, intitulé «La Commission et les États membres peuvent-ils démontrer la bonne utilisation du budget alloué par l'UE à la politique de développement rural?», la Cour s’est attachée à déterminer si ce que les dépenses de développement rural visent à atteindre est clairement précisé, et s'il existe des informations fiables montrant ce que les dépenses ont permis d'obtenir, et avec quel degré d'efficience.

This special report (SR 12/2013) is entitled “Can the Commission and Member States show that the EU budget allocated to the rural development policy is well spent?” The ECA examined whether there are clear statements on what the rural development expenditure is intended to achieve, if there is reliable information showing what the expenditure has achieved and how efficiently it has done so.


Cette fois-ci - à la différence des autres fois - il existe une vidéo prouvant clairement que c’est l’inverse qui s’est produit.

On this occasion – unlike in many other instances – a video is in existence to clearly demonstrate that the opposite is the case.


Le juge Hughes a indiqué clairement qu'il existe des preuves accablantes montrant que la Hongrie est actuellement incapable de protéger adéquatement ses citoyens roms.

Mr. Justice Hughes of the Federal Court said clearly, “The evidence is overwhelming that Hungary is unable presently to provide adequate protection to its Roma citizens”.


Il existe clairement une tonne de preuves montrant qu'il y a eu une commandite importante et inappropriée de cet évènement.

It's quite clear there's a ton of evidence to show there was considerable inappropriate sponsorship of this event.


De plus, nous basons, dans ce cas-là, notre appui sur la vérification de résultats tangibles présentés ou révélés par des indicateurs toujours désagrégés par genre, et donc montrant clairement les gender gaps là où ils existent.

Moreover, in such cases, we base our support on the verification of tangible results presented or revealed via indicators that are always gender-specific and therefore clearly highlight gender gaps where they exist.


A. considérant qu’il existe depuis plusieurs années des indices graves et concordants montrant clairement que la République de Corée fausse ouvertement la concurrence internationale dans le secteur de la construction navale en accordant aux constructeurs navals des aides d’Etat contraires aux règles de l’OMC,

A. whereas for a number of years clear evidence has existed to back up the claim that the Republic of Korea is openly distorting international competition in the shipbuilding sector by granting State aid to shipbuilders, thereby breaching WTO rules,


M. Manley parlait du rôle des banques à charte, qui dominent le marché des capitaux pour les petites et moyennes entreprises. Le Comité a toutefois entendu des témoignages montrant clairement qu'il existe aussi de nouveaux protagonistes, comme ceux qui consentent des prêts reposant sur l'actif, ou encore Calmeadow, qui constituent de nouvelles sources prometteuses de capitaux non étatiques.

While Mr. Manley was addressing the role of the chartered banks, who clearly dominate the market for capital to small and medium-sized businesses, the Committee did hear evidence that new players, such as the asset-based lenders and CALMEADOW, show promise of developing as additional new sources of non-government capital.


Comme la ministre le sait, il existe des précédents à cet égard dans des législatures antérieures montrant clairement que les néo-démocrates ont fait preuve de justice et d'équité.

As the minister knows precedents have been set in previous legislatures that show very clearly that New Democrats have exercised fairness and equality. We just do not talk about it.


w