Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "existe une distinction assez importante " (Frans → Engels) :

Je pense toutefois également qu'il existe une différence assez importante entre le fait de fournir une soupape de sécurité aux délinquants qui souffrent de problèmes mentaux graves, d'un côté, et celui de continuer à tolérer une situation dans laquelle les plaignants multiples bloquent le système et empêchent ainsi les autres détenus, y compris ceux qui souffrent de maladies mentales et de déficiences intellectuelles, d'avoir accès à ce processus.

However, my sense of this is that there is a rather significant difference between providing an escape valve for offenders with serious mental problems, on the one hand, and continuing to be tolerant of a situation where a multiple griever is tying up the system in a way that affects the ability of others, including mentally challenged and mentally ill offenders, to access the process.


Il y a une chose assez importante que je tiens à souligner: tolérer l’existence de citoyens européens de seconde classe revient à remettre en question l’intégrité de l’Union européenne dans son ensemble.

I should like to stress something which is quite important: tolerating second-class EU citizenship calls into question the integrity of the Union as a whole.


En ce qui concerne le questionnaire sur les taux minima et la réserve de 3% le Conseil a pu constater que les positions des délégations ont peu changé depuis le dernier Conseil sur ce thème en novembre 2004 et qu'il existe une réticence assez importante vis-à-vis de la fixation de taux minima de financement obligatoires pour chacun des axes.

As regards the questionnaire on the minimum rates and the 3% reserve, the Council established that delegations' positions had changed little since the last Council meeting on these matters in November 2004 and that there was a great deal of hesitation regarding the fixing of a minimum mandatory financing rate for each strand.


Je suis parfaitement consciente qu’il y a une distinction très importante à faire entre le refus du droit à l’existence d’un État et le refus de reconnaître la légitimité d’un parti qui, jusqu’à présent, n’a pas officiellement renoncé à l’usage de la violence.

I am fully aware that there is a very important distinction between denial of a state’s right to exist and refusal to recognise the legitimacy of a party that, until now, has not officially renounced the use of violence.


Je suis parfaitement consciente qu’il y a une distinction très importante à faire entre le refus du droit à l’existence d’un État et le refus de reconnaître la légitimité d’un parti qui, jusqu’à présent, n’a pas officiellement renoncé à l’usage de la violence.

I am fully aware that there is a very important distinction between denial of a state’s right to exist and refusal to recognise the legitimacy of a party that, until now, has not officially renounced the use of violence.


Il me semble, honorables sénateurs, que nul n'est besoin d'être avocat pour comprendre qu'il existe une contradiction assez importante et évidente entre, d'une part, l'obligation constitutionnelle du gouvernement du Canada de régler les revendications des Premières nations touchées avant d'ouvrir leurs terres à la colonisation par d'autres parties et, d'autre part, l'octroi à une tierce partie, par l'entremise du projet de loi C-39, du pouvoir de faire justement ce que le décret de 1870 était censé empêcher.

It appears to me, honourable senators, that one does not need to be a lawyer to realize that there exists a rather large and obvious conflict between the constitutionally entrenched obligation of the Government of Canada to settle the affected First Nations' claims before opening their lands to settlement by others, on the one hand, and the granting of the authority to the third party, through Bill C-39, to do the very thing which the 1870 order was intended to protect against, on the other hand.


Mais il existe une raison bien plus importante encore et qui a trait à un sujet qui, pour le moment, préoccupe à juste titre - et de façon assez obsessionnelle - les administrations partout en Europe: la compétitivité.

There is yet another even more important reason, which has to do with the subject that government offices throughout Europe are quite rightly – and rather obsessively – concerned about at the moment: competitiveness.


J'espère beaucoup que, sans passer outre à certaines distinctions importantes, nous pourrons garantir que les divers instruments de la Communauté, qui impliquent des dépenses assez considérables en assistance, pourront agir dans le même sens.

I very much hope that, without breaking down some important distinctions, we can ensure that the Community's various instruments, which involve the expenditure of quite substantial amounts of assistance, are moving together in the same direction.


Il peut arriver qu'en dépit d'indications de la présence d'une quantité assez importante d'hydroxydes de sodium et/ou de potassium, la courbe de titrage ne présente pas de point d'inflexion distinct.

The situation may arise in which, despite indications of the presence of a significant quantity of sodium and/or potassium hydroxides, the titration curve fails to show a distinct point of inflection.


Il semble donc qu'il existe une distinction assez importante entre les termes «mesures effectives» et «cost-effective measures».

So there seems to be quite a significant distinction between the expressions " mesures effectives" and " cost-effective measures" .


w