Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exemple veulent vraiment voir " (Frans → Engels) :

Je crois que les consommateurs veulent en savoir un peu plus long sur ce qui se produit vraiment et ils veulent savoir également s'ils pourront vraiment voir à un moment donné dans une succursale rurale une personne qui s'occupe d'assurance.

I think that consumers want to know a little bit more about what really happens and if they should really expect that in that rural branch there would be a new person there dealing with insurance.


Premièrement, est-ce que les États-Unis, par exemple, veulent vraiment voir le conflit en Afghanistan se résoudre pacifiquement, ou préfèrent-ils une victoire militaire qui avantagerait leurs intérêts?

First, does the United States, for example, truly want to see a peaceful solution in Afghanistan or does it want a military victory to further its own interests?


Les Polonais veulent vraiment aller de l’avant et voir si des changements doivent être apportés en vue de ramener ces programmes à la cohésion, à l’Objectif 3, à l’approche INTERREG, qui nous sont familiers depuis des années.

The Poles really want to move forward and see if any changes need to be made to bring these programmes back to cohesion, to Objective 3, the INTERREG approach, which we have been familiar with for years.


C’est un exemple de ce que veulent nos concitoyens européens en termes de champ d’action, de la manière dont nous concitoyens européens veulent nous voir dégager ensemble des solutions – pas uniquement les citoyens européens, mais, surtout, ceux qui nous regardent et qui nous écoutent parler aujourd’hui dans cette Assemblée.

It is an example of what European citizens want in terms of scope for action, of how European citizens want to see us reach solutions together – not just European citizens, but, above all, those who are watching and listening in this House today.


Je voudrais vraiment voir la Commission européenne attaquer la discrimination en Europe avec la même application qu'elle met à s'attaquer aux violations des règles de marché, par exemple.

I would like really to see the European Commission attacking discrimination in Europe as consistently as it attacks breaches of market rules, for example.


Il y a des jeunes qui s'intéressent à autre chose qu'à des enfantillages comme de se crier d'un côté à l'autre, des jeunes qui veulent vraiment voir de leurs politiciens des choses qui font avancer les dossiers pour le bien-être de tout le monde.

There are young people who are interested in other things than such childishness as shouting back and forth, young people who really want to see their politicians do things that contribute to everyone's well-being.


(SV) Devons-nous vraiment créer une entité juridique et économique européenne dans le secteur de la recherche ou faut-il voir dans cette tentative un autre exemple de la lutte permanente que l’UE livre au pluralisme européen?

– (SV ) Do we need a European economic legal entity in the research sector or is this yet another example of the EU’s persistent fight against European pluralism?


Il est vraiment paradoxal de constater que ce sont précisément des gouvernements socialistes qui veulent empêcher, au Conseil, un accroissement des droits des travailleurs - je mentionnerai notamment le gouvernement suédois et le gouvernement travailliste britannique -, tandis que l’aile gauche de cette Assemblée, sous la direction des socialistes, souhaite voir échouer ces directives et cette proposition, même si, au Conseil, ses propres gouvernements ...[+++]

There is something positively paradoxical about a situation in which it is the Socialist governments in the Council that want to prevent workers gaining more rights – the examples I would give are the Swedes and the British Labour Government – while, here in this House, the Left, led by the Socialists, who are willing to let these directives and this proposal fail, even though their own governments, at Council level, are blocking these compromises that go even further.


L'exemple du Québec démontre que lorsque l'on fait des films que les gens veulent vraiment voir, il n'ait pas nécessaire d'imposer un contingent pour qu'ils soient projetés.

What's happened in Quebec has indicated that when you make films people actually want to see, you don't need screen quotas to get access to screen.


Je pense qu'on devrait le faire selon un calendrier de trois ans ou quelque chose comme ça, de sorte que nous ayons une indication que c'est dans cette direction que nous nous dirigeons dans le budget de cette année, et que nous ayons aussi une indication que nous rétablissons le financement des soins de santé, et que nous commençons également à voir un paiement initial sur certains des autres programmes sociaux ou des programmes que les gens, je pense, en difficultés veulent vraiment voir, notamment le logement s ...[+++]

I think it should be done on a three-year schedule or something like that, so we get a sign that we're heading in that direction in this year's budget, and we also see a sign that we are restoring funding to health care, and we also start to see a down payment on some of the other social programs or programs that I think people who are in hardship really want to see, such as social housing.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemple veulent vraiment voir ->

Date index: 2024-06-07
w