Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exemple signifier très clairement " (Frans → Engels) :

Étant donné votre grande réussite dans la gestion des relations avec l’Ukraine, je vous demande instamment de signifier très clairement qu’un accord d’association entre l’Union européenne et l’Ukraine sera également bénéfique pour la Russie, et que nous sommes très préoccupés par les manifestations de pression politique extrêmement fermes imposées à l’Ukraine à la veille de la conclusion des négociations, alors que ces négociations entrent dans leur phase finale.

Since you are conducting relations with Ukraine so very successfully, I would urge you to make it very clear that an association agreement between the European Union and Ukraine will also be beneficial to Russia, and that we are very alarmed at the manifestations of extremely forceful political pressure being brought to bear on Ukraine on the eve of the conclusion of negotiations, while these negotiations are in their final stages.


Nous devons, par exemple, faire très clairement la distinction entre la collecte massive et l’utilisation de données sur tous les passagers à des fins de recherches automatiques telles que le profilage ou l’exploration de données d’une part, et les recherches ciblées de suspects connus d’autre part, identifiant les personnes qui figurent, par exemple, sur une «no-fly list» ou une «watch list».

We need, for example, to distinguish very clearly between the massive collection and use of data on all passengers for the purpose of automated searches such as profiling and data mining on the one hand, and targeted searches for known suspects on the other hand, identifying people who are, for example, on a no-fly or watch list.


Toutefois, nous ne pouvons y voir une raison d’abandonner notre campagne pour la démocratie. Nous devons, par exemple, signifier très clairement à l’Égypte qu’il est inacceptable à nos yeux - comme cela s’est produit ces derniers jours - de voir la constitution modifiée au terme d’un soi-disant référendum convoqué quelques jours auparavant, avec, en tout état de cause, une participation limitée à 30%.

We must not, however, take this as a reason for abandoning our campaign for democracy; we must, for example, make it quite plain to Egypt that we find it unacceptable that – as has happened over recent days – the constitution should be amended by means of a so-called referendum called at only a few days’ notice, and with, in any case, a turnout of only 30%.


Cependant, la population canadienne, elle, a signifié très clairement et très récemment qu'elle n'avait pas confiance en ces partis pour diriger le pays.

However, the people of Canada quite recently and quite clearly sent a message that they did not have confidence in these parties to lead the country.


15. invite le Conseil et la Commission à empêcher la Russie d'abuser de la situation en Géorgie; estime, même s'il n'existe pas de preuves claires de la véracité des allégations de la Géorgie selon laquelle la Russie déploierait des troupes en Abkhazie, que le Conseil et la Commission doivent signifier très clairement à la Russie qu'une telle attitude serait considérée comme absolument intolérable; demande instamment au Conseil et à la Commission, en outre, d'appeler la Russie à modifier son approche globale à l'égard de la Géorgie et à cesser d'utiliser les relations économiques comme une arme politique; souligne ...[+++]

15. Calls upon Council and Commission to prevent Russia from abusing the situation in Georgia; notes that, although there is no clear evidence whether the Georgian Government's accusations that Russia is deploying additional troops in Abkhazia are true, the Council and Commission have to make it very clear to Russia that such steps would be considered absolutely intolerable; furthermore urges the Council and Commission to call upon Russia to change its overall approach towards Georgia and stop using economic relations as a political ...[+++]


Le gouvernement a présenté ce projet de loi il y a longtemps et nous lui avions signifié très clairement notre intention de l'appuyer.

The government introduced it a long time ago.


Le Conseil et notre Parlement devraient le signifier très clairement à leurs homologues aux États-Unis.

The Council and our Parliament should get this message across to our counterparts in America in a friendly, yet unambiguous manner.


Cet exemple illustre très clairement les bénéfices qu'apporte l'Union européenne en œuvrant concrètement en faveur des besoins ordinaires des citoyens.

This is a very clear example of the benefits of the European Union working concretely in favour of citizens' ordinary needs.


Les résidents de la circonscription de Prince George-Peace River m'ont signifié très clairement qu'ils veulent serrer la vis aux criminels; ils veulent que des peines plus sévères soient imposées aux éléments criminels de ce pays.

The constituents of Prince George-Peace River have made it very obvious to me that they want to get tough with criminals. They want to bring in tougher sanctions on the criminal elements in the country.


M. Dodge: Sénateur, je ne nie pas que le prix des services de voyage, qui font partie du panier dont je parle, a augmenté très rapidement, mais le marché vous signifie très clairement que si vous voulez vous visiter des pays chauds pendant l'hiver, il vaut mieux aller ailleurs qu'aux États-Unis.

Mr. Dodge: Senator, it is undoubtedly true that the price of travel services, which forms part of the basket I am talking about, has risen very quickly. On the other hand, the market is sending the signal that if you want to travel to warm places in the winter travel to a country other than the United States.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exemple signifier très clairement ->

Date index: 2025-02-20
w