Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "examinons la situation différemment puisque " (Frans → Engels) :

Deuxièmement, nous examinons la situation différemment puisque, dès qu'il y a une minorité francophone ou anglophone qui représente 10 p. 100 de la population, nous exigeons qu'on porte une attention très particulière à cette minorité en vue de nous assurer qu'elle bénéficie de meilleurs services et qu'on sache préserver sa culture.

Secondly, we examine the situation differently because as soon as you have a francophone or anglophone minority representing 10% of the population, we demand that very particular attention be given this minority to make sure that it gets better services and that its culture is preserved.


Si nous examinons la situation d'ensemble de l'entreprise, c'est quelque chose que nous verrions d'un oeil favorable, puisque c'est une dépense prioritaire.

As we assess the overall business, we would therefore look quite favourably at it in terms of this being a high-priority expense.


M. Legault : Nous avons certainement eu de l'influence puisque nous sommes reconnus comme membre de la communauté internationale, mais en Corée, la situation a été perçue différemment.

Mr. Legault: We certainly had influence as being recognized as a member of the international community but in Korea the situation was perceived differently.


Je vous dirais qu'il faut traiter les infractions contre les enfants quelque peu différemment puisque, contrairement aux adultes, les enfants n'ont pas la même maturité que nous et ne sont donc pas autant en mesure de cerner les risques ni de se sortir de situations à risque ou de se protéger.

I suppose my response to you would be this. We have to treat offences against children somewhat differently since, unlike adults, children don't have the same level of maturity as we have to be able to identify risk, to be able to remove themselves from or protect themselves against risk.


Monsieur le président, au sujet du paragraphe 2(1), puisque ceci est censé définir l'objet; et étant donné que nous avons investi énormément de temps depuis quelques mois dans l'examen de ce que fait la démocratie, ce que font d'autres pays avec leurs politiques sur l'aide, et pourquoi ils entreprennent des travaux sur les aspects de la démocratie et de la bonne gouvernance; et puisque qu'il me semble que c'était une conclusion qu'ont tirée tous ceux qui ont assisté à ces délibérations, que la gouvernance et que le travail sur la démocratie font absolument partie intégrante de l'aide à long terme pour la réduction de la pauvreté; et étant donné ...[+++]

Mr. Chairman, referring to subclause 2(1), and given the consideration that this is defining the purpose; and given that we have been spending considerable time over the last several months on examining what democracy does, what other countries in their aid policies do, and why they are entering into work in the democratic and good governance field; and given that I think it was a conclusion by all who attended on those deliberations that governance and work on democracy certainly is every bit a part of assisting in the longer term on poverty reduction; and given that we look at the situation ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

examinons la situation différemment puisque ->

Date index: 2025-01-23
w