Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «peu différemment puisque » (Français → Anglais) :

Remarquez que nous avons été un peu surpris de ce jugement, puisqu'il traite différemment.C'est l'ombudsman de CBC, qui n'est pas le même que pour la SRC.

Mind you, we were rather surprised by these conclusions, because it recommends different treatment— The CBC's ombudsman is not the same as the one Radio-Canada has.


Je vous dirais qu'il faut traiter les infractions contre les enfants quelque peu différemment puisque, contrairement aux adultes, les enfants n'ont pas la même maturité que nous et ne sont donc pas autant en mesure de cerner les risques ni de se sortir de situations à risque ou de se protéger.

I suppose my response to you would be this. We have to treat offences against children somewhat differently since, unlike adults, children don't have the same level of maturity as we have to be able to identify risk, to be able to remove themselves from or protect themselves against risk.


Pour répondre aux préoccupations exprimées par le Parti conservateur, monsieur le président, nous ne croyons pas que 150 personnes à bord d'un bateau, qui pourraient nous arriver deux fois en 10 ans, devraient être traitées différemment d'un réfugié qui arrive par avion, puisque le système actuel fonctionne. Les représentants de l'Agence des services frontaliers du Canada ont dit très clairement que le système actuel nous permet de détenir des individus, qu'ils arrivent pa ...[+++]

To respond to the concerns expressed by the Conservative Party, Mr. Chairperson, we don't believe that a boatload of 150 people, which might occur twice in a decade or whatever, should be treated any differently from a refugee who would come in via a plane, in the sense that the current system has worked, and Canada Border Services Agency has made it very clear that the current system to be able to detain an individual, whether they come in as two or 500, or whatever the number might be, has proven itself to be very effective.


M. Knight : D'après moi, la situation se présente un peu différemment, car à l'époque le secteur privé avait tendance à considérer que les collèges les concurrençaient sur le marché de la main-d'œuvre, puisqu'il leur fallait, eux aussi, attirer les compétences dont ils avaient besoin dans les diverses spécialités.

Mr. Knight: I would put it in a somewhat different context. During those times, the private sector often viewed colleges as a competitor for human resources because their needs were so great, in so many sectors, in so many parts of the country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

peu différemment puisque ->

Date index: 2025-03-02
w