Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «exact de dire que tous les régimes communistes étaient » (Français → Anglais) :

J'ai souvent dit - j'ai toujours été direct - alors même que les régimes communistes étaient encore en place, qu'il n'était pas exact de dire que tous les régimes communistes étaient effectivement les défenseurs des droits économiques, sociaux et culturels.

I often said - as I have always been outspoken - when the communist regimes were still in place and considered more closely, it is not true at all that the communist regimes were champions of economic, social and cultural rights; it was just a propaganda tour.


Le mouvement communiste a survécu pendant 160 ans et a présenté différents visages en fonction des pays; cependant, tous les régimes communistes étaient antidémocratiques.

The communist movement has survived for 160 years and has different faces in different countries; however, all communist regimes were antidemocratic.


D'août 2010 à décembre 2013, les entreprises pharmaceutiques étaient généralement tenues, en Allemagne, d'accorder à tous les organismes d'assurance maladie, c'est-à-dire tant les organismes d'assurance maladie obligatoire que les sociétés privées d'assurance maladie, un rabais de 16 % sur les médicaments brevetés soumis à prescription médicale qui n'étaient pas soumis au régime ...[+++]

Between August 2010 and December 2013 pharmaceutical undertakings in Germany were generally obliged to grant rebates of 16 % of the price of patented prescription medicines outside the fixed-price system to all health insurances, i.e. to public sickness funds as well as private health insurance companies.


Je prendrai la liberté de dire que je suis stupéfaite par ces déclarations, car nous savons en fait depuis longtemps que ces régimes n’étaient pas exactement démocratiques et qu’il s’agissait en fait de régimes totalitaires ou très autoritaires qui soumettaient leurs peuples.

I shall take the liberty of saying that I am amazed by such statements, because we have actually known for a long time that these were not exactly democratic regimes and that, instead, they were authoritarian or very authoritarian regimes which kept their peoples under their thumb.


L’Union européenne doit appeler tous les pays qui étaient gouvernés par des régimes communistes à autoriser leurs historiens à procéder aux recherches qui s’imposent et à coucher toute la vérité sur l’après-guerre dans les manuels scolaires.

The European Union must call upon all of the countries which were previously ruled by Communist regimes to enable their historians to carry out research and include the whole truth about the post-war era in school textbooks.


En appliquant cette logique, on pourrait dire que si tous les investissements dans les fiducies de revenu étaient fait dans le cadre d'un régime de pension, le gouvernement du Canada, d'après ce qu'en dit le ministre des Finances, ne toucherait aucun impôt.

If we take that to its logical extreme, we would say that if every income trust was owned by a pension plan, the Government of Canada, according to the finance minister, receives zero revenue.


A première vue, les exceptions concernent les régimes à cotisations définies. Mais il faut avouer que le texte adopté n'est pas très clair et lors de consultations en vue de modifier la directive 86/378 avec les experts gouvernementaux, les fonds de pension et les partenaires sociaux, tous étaient d'accord pour dire que ce texte doit être clarifié.

At first sight, the exceptions relate to schemes entailing defined contributions, but it has to be said that the adopted text is not very clear and, in the course of consultations aimed at amending Directive 86/378, involving government experts, pension funds and the social partners, all the parties were agreed that the text needed to be clarified.


Quand ils étaient tous en prison, l'un de mes camarades—qu'on appelait Boots Munro—ne s'est pas gêné pour leur dire: «Bon Dieu! j'ai été prisonnier de guerre en Allemagne pendant quatre ans, et aujourd'hui je suis dans une prison cubaine, et ils disent que je suis communiste».

When they were all in jail, one of my shipmates—we called him Boots Munro—was making a good story for them and telling them, “Goddammit, I was a prisoner of war in Germany for four years, and now I'm in a jail in Cuba and they're calling me a communist”.


Le sénateur Bryden : Voulez-vous dire par là qu'il faudrait que tous les contrevenants sexuels militaires soient traités exactement comme s'ils étaient des civils, sans exception ni retard aucun?

Senator Bryden: Do you mean to say, treat all sexual offenders in the military in exactly the same way as they would be treated as a civilian, with no delays or exceptions for whatever reason?


w