Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eux aussi partiels " (Frans → Engels) :

Nous pensons ainsi, en offrant une garantie partielle seulement, laisser encore aux fournisseurs de crédit ou de prêt le soin de déterminer les risques du crédit ou des prêts en se fondant sur des attentes raisonnables de rentabilité, parce qu'ils sont eux aussi partiellement exposés à des pertes.

The idea behind it is that by providing a partial guarantee only, the onus is still on the provider of the credit or the lease to choose credit risks with a reasonable expectation of a payback, because otherwise they're exposed to part of the loss as well.


Il y a un très grand nombre d'étudiants qui n'ont pas de bourses d'études, qui travaillent pour subvenir à leurs besoins, qui ont parfois deux ou trois emplois à temps partiel et qui, eux aussi, ont besoin d'aide financière.

There are a great many more who are not on student loans who also require financial assistance and who have to work their way through school with two and three part-time jobs.


Je suis d’accord pour dire que, jusqu’à présent, les plans d’action nationaux n’ont été que partiellement mis en œuvre, ce qui signifie que les résultats obtenus sont eux aussi partiels.

I agree that at present the national action plans have only been partially implemented, meaning that the results too have been mixed.


Le juge Harry Slade: Les juges à temps partiel vont eux aussi vouloir être fixés pour ce qui est de leur lieu de travail. Vont-ils utiliser les bureaux qu'ils occupent dans les palais de justice?

Mr. Justice Harry Slade: As for the idea of judges serving part-time, well, of course they will wish to know where are they going to work.


60. invite les États membres à introduire un droit à solliciter des horaires de travail flexibles ou un emploi à temps partiel, qui ne s'applique pas seulement aux parents mais aussi aux travailleurs âgés susceptibles, eux aussi, d'assumer des responsabilités familiales;

60. Calls for Member States to introduce the right to ask for flexible or part-time work which applies not only to parents but also to older workers who may in turn have care responsibilities;


60. invite les États membres à introduire un droit à solliciter des horaires de travail flexibles ou un emploi à temps partiel, qui ne s'applique pas seulement aux parents mais aussi aux travailleurs âgés susceptibles, eux aussi, d'assumer des responsabilités familiales;

60. Calls for Member States to introduce the right to ask for flexible or part-time work which applies not only to parents but also to older workers who may in turn have caring responsibilities;


En d’autres termes, que les hommes, eux aussi, aient recours à l’emploi à temps partiel afin de faire face au manque de responsabilités de l’État dans le domaine de la reproduction et des soins pour les personnes âgées et handicapées, c’est-à-dire que les familles de la classe laborieuse ne pourront satisfaire finalement leurs besoins fondamentaux.

In other words, for men too to take recourse to part-time employment in order to replace the lack of state care in reproduction and care of the elderly and disabled, meaning that working class families will ultimately be unable to meet fundamental needs.


Les femmes ou les hommes qui choisissent de rester à la maison pourraient, eux aussi, bénéficier d'un système de service de garde à temps partiel pour la socialisation de leur enfant durant quelques heures par semaine, si on leur en donnait la possibilité.

Those women or men who choose to stay at home could, they to, benefit from a part time child care service system for the socialization of their child a few hours a week, if they were given that opportunity.


C'est ce que nous imposent l'histoire, la protection des générations futures et le défi de la mondialisation. C'est ce que nous impose aussi le contexte d'incertitude actuel, plein de risques, dans lequel les valeurs d'une solidarité effective et pas seulement formelle et partielle sont porteuses d'une signification pratique pour les citoyens, et particulièrement pour les plus faibles d'entre eux.

We have a duty to history, a duty to protect future generations and a duty to respond to globalisation, and all the more so at this time of great uncertainty and risk when genuine, practical solidarity – not just superficial, partial solidarity – has become very important for our citizens, especially the weakest among them.


M. Philippe Leclerc: C'est une question intéressante, effectivement, parce que nous avons toujours soutenu que les étudiants à temps partiel ou les étudiants en formation de courte durée devaient eux aussi obtenir de l'aide financière.

Mr. Philippe Leclerc: That's an interesting question, because we have always maintained that part-time students or students taking short-term training should also be entitled to financial assistance.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux aussi partiels ->

Date index: 2022-11-22
w