Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous impose aussi " (Frans → Engels) :

Nous sommes aussi déterminés – en tant que collège – à réagir à ce problème avec tout le sérieux qui s'impose.

We are also determined - as a College - to act on this problem, with the seriousness it demands.


Dans sa partie du discours, le président Juncker a souligné que le pape François incarne l'idée que la solidarité et la compassion ne sont pas seulement des mots qui sonnent bien, mais aussi des valeurs qui nous imposent de prendre position et d'agir.

In his part of the speech, President Juncker underlined that Pope Francis personifies the idea that solidarity and compassion are not just fine-sounding words but values that require us to take a stand and act.


Protéger les citoyens, les secteurs économiques et les régions les plus vulnérables contre les effets destructeurs de la crise s'impose aussi dans la situation d'urgence où nous sommes.

Safeguarding the most vulnerable citizens, economic sectors and regions from the destructive impact of the crisis is also required in this emergency situation.


Après le débat sur l'inclusion en 1981 et 1982, alors que je travaillais pour un ministre, la Charte des droits et libertés a été proclamée et la Constitution a été rapatriée. Je ne pense pas qu'un seul député ou un seul premier ministre provincial aurait pu s'imaginer qu'un jour, nous assisterions à un débat sur la définition d'une institution aussi fondamentale pour la société et que la nouvelle définition pourrait s'imposer aussi facilement, s ...[+++]

After the issue of inclusion was debated in 1981-82, when I was working for a cabinet minister, the Charter of Rights and Freedoms was proclaimed and the Constitution was repatriated, I do not think there was a single member in the House of Commons or a premier who could have one day imagined that we would see a definition in something as fundamental to society as what is now being debated and by some imagination or standard being suggested will pass and pass easily.


Il nous impose aussi de repenser en profondeur le projet européen, le mode de fonctionnement d’une Union élargie.

It also requires us thoroughly to reconsider the European project, the way in which an enlarged Europe will function.


Cependant, ce développement impose aussi, parallèlement, au Parlement européen, c'est-à-dire à nous-mêmes, de la rigueur et le respect des grands principes que nous sommes très nombreux à avoir en commun et dont nous ne pouvons accepter qu'ils soient remis en cause, même insidieusement.

However, this development also makes it essential, at the same time, for the European Parliament, in other words for us, to show rigour and respect for the great principles which very many of us have in common and which we cannot allow to be called into question, even insidiously.


C'est ce que nous imposent l'histoire, la protection des générations futures et le défi de la mondialisation. C'est ce que nous impose aussi le contexte d'incertitude actuel, plein de risques, dans lequel les valeurs d'une solidarité effective et pas seulement formelle et partielle sont porteuses d'une signification pratique pour les citoyens, et particulièrement pour les plus faibles d'entre eux.

We have a duty to history, a duty to protect future generations and a duty to respond to globalisation, and all the more so at this time of great uncertainty and risk when genuine, practical solidarity – not just superficial, partial solidarity – has become very important for our citizens, especially the weakest among them.


C'est ce que nous impose aussi le contexte d'incertitude actuel, plein de risques, dans lequel les valeurs d'une solidarité effective et pas seulement formelle et partielle sont porteuses d'une signification pratique pour les citoyens, et particulièrement pour les plus faibles d'entre eux.

All the more so at this time of uncertainty and risk when European citizens especially the weakest among them expect us to show them real and practical solidarity.


Cela s'impose aussi si nous voulons continuer de réduire le pourcentage d'erreur.

It is also a prerequisite to our being able to reduce the error rate still further.


Le sénateur Eaton : Si nous imposions une règle concernant la provenance des arbres comme le Japon l'a fait et si nous imposions aussi des normes au sujet de la qualité et du placage, alors il ne serait pas nécessaire pour nous d'imposer des tarifs.

Senator Eaton: If we did the provenance of the trees the way Japan has and we set certain quality and veneer standards, we would not have to impose tariffs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous impose aussi ->

Date index: 2023-10-23
w