Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eut été préférable de fonder préalablement notre » (Français → Anglais) :

En l'absence d'éléments transmis par les autorités françaises, il semblait exclu qu'un actionnaire privé dans des circonstances normales de marché eût procédé à l'investissement prétendu sans avoir examiné au préalable des études objectives et fiables effectuées de préférence par un tiers impartial conseiller en investissement, plutôt que, par exemple, l'entreprise bénéficiaire, qui montreraient, notamment, le rendement sur les capitaux investis, l'horizon de retour sur investissement et les risques intrinsèques dans l'absolu et par r ...[+++]

In the absence of information provided by the French authorities, it seemed excluded that a private shareholder under normal market conditions would have gone ahead with the alleged investment without previously examining objective and reliable studies, preferably carried out by an impartial independent investment adviser, rather than, for example, by the beneficiary enterprise, which stated, in particular, the return on capital invested, the return period on the investment and the inherent risks in absolute terms and in relation to t ...[+++]


Pour autant, il ne faut pas céder systématiquement à l'urgence et je crois que, dans le cadre des relations institutionnelles de confiance clairement établies entre l'Union et l'Égypte, il eut été préférable de fonder préalablement notre propre opinion, notre propre réflexion sur les démarches qu'un certain nombre de parlementaires ont déjà entreprises dans cette Assemblée.

However, we must not systematically give way to urgent resolutions and I believe that, in the institutional relationships of confidence which have clearly been established between the European Union and Egypt, it would have been preferable to base our own opinion, our own debate, on the steps that certain Members of Parliament have already taken in this Chamber.


Même si je ne suis pas sûr que le terme «justification» soit adéquat – personnellement je pense qu’en français il eût été préférable d’utiliser le terme «éloge» ou «apologie» du terrorisme – et s’il serait souhaitable de le modifier, j’attends avec intérêt la manière dont notre société va se prononcer demain sur ce point délicat, qui est au cœur de l’attention, entre la sécurité et le respect des droits fondamentaux et de la libert ...[+++]

Now while I am not sure whether the term ‘justification’ is adequate here – and personally I think that in French it would have been preferable to use the term ‘praise’ or ‘apologia’ for terrorism – and whether it would not have been better to change it, I will be interested to see how this House reacts tomorrow to this somewhat delicate point, which goes to the very heart of the debate, namely where to draw the line between security, fundamental rights and freedom of expression.


Cette Assemblée n’avait dès lors d’autre choix que d’aider à la création de ce Fonds, mais il eût été préférable que le Conseil attribue des fonds budgétaires plus importants destinés à la restructuration et à la modernisation à long terme, et à la création d’emplois dans certaines régions et certains secteurs. Par conséquent, le rapporteur, Mme Bachelot-Narquin, mérite vraiment notre gratitude pour avoir - face à la résistance de cette Assemblée et du ...[+++]

This House was then left with no option other than to help establish this fund, but it would have been better if the Council had topped up the Budget with more money for the long-term restructuring and modernisation of, and job creation in, regions and sectors, so the rapporteur, Mrs Bachelot-Narquin, really does deserve gratitude for having – in the face of resistance from both this House and the Council – ensured that a draft with real improvements in it can become, in a single reading, the legal basis for this Fund.


Ce mécanisme sert dans les cas de violence familiale, de crime organisé et d'infractions sexuelles graves où le risque de formes de violence particulièrement horrible est tel que notre société a décidé qu'il était préférable de prendre des mesures préventives plutôt que d'attendre de lancer des poursuites après qu'une personne eut usé d'une extrême ...[+++]

These are used in dealing with domestic violence, organized crime and serious sexual offences where the risk of particularly abhorrent forms of violence is such that we as a society have decided that it is preferable to take preventive measures rather than wait to prosecute after extreme violence has occurred.


Nous avons toujours exprimé notre nette préférence pour l'adhésion à l'Union d'une république de Chypre réunifiée. Toutefois, je rappelle que, selon les conclusions d'Helsinki, il ne s'agit pas là d'un préalable à l'adhésion.

We have always expressed a clear preference for the entry of a unified Cyprus into the EU, even though the Helsinki conclusions did not make that a prerequisite for accession.


J'ose espérer que le gouvernement donnera suite à notre demande d'une consultation préalable des parlementaires avant toute modification de la structure du tarif de préférence général.

I trust that the government will follow up our request for prior consultation with parliamentarians before any change is made to the general preferential tariff structure.


Même s'il est préférable de suivre les Nations Unies, notre décision d'agir devrait se fonder sur notre propre intérêt national et notre sens moral, et non exclusivement sur l'autorisation d'une organisation internationale.

While the United Nations is the preferred route, Canada's decision to act should be predicated on our own national interest and moral sensibilities and not solely on the permission of an international body.


Notre préférence est que ce travail soit fait au préalable et qu'il évite ces zones.

Our preference is to do that work beforehand and to avoid those areas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eut été préférable de fonder préalablement notre ->

Date index: 2024-05-27
w