Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "euros seulement seront appliqués " (Frans → Engels) :

Des frais de dossier de 5 euros seulement seront appliqués à tous les demandeurs âgés de plus de 18 ans.

An application fee of €5 only will apply to all applicants above the age of 18.


(1) Chiffre correspondant aux deux actions suivantes : "Transformation et commercialisation" (25 466 765 euros) + "Amélioration des structures pour le contrôle de la qualité, pour la qualité alimentaire et la protection des consommateurs" (13 774 931 euros), qui seront appliqués dans les unités de transformation.

(1) Corresponds to the following two measures of the Czech programme: " Processing Marketing" (25 466 765 euro)+ "Improving structures for quality control, for the quality of foodstuffs and for consumer protection" (13 774 931 euro) that will be applied in processing units.


Ils seront appliqués seulement par les États membres participants.

They shall be applied by the participating Member States only.


J’espère vraiment que cela s’avèrera historique pour les citoyens européens, dans la mesure où elle créera un espace dans lequel les droits de l’homme seront appliqués et lieront non seulement 47 gouvernements, mais aussi les institutions de l’Union européenne.

I, hope, first and foremost, that it will indeed prove itself to be historic for Europe’s citizens, as it will create an area of applicable human rights to which not only 47 governments, but also the institutions of the European Union, are bound.


Ainsi, les dérogations devraient seulement s'appliquer aux substances qui seront classifiées CMR à l'avenir.

As such, the derogations should only apply to substances that will be classified CMR in the future.


La reconnaissance mutuelle devrait donc garantir non seulement que les jugements seront appliqués, mais aussi qu'ils le seront de manière à protéger les droits de la personne.

Mutual recognition must therefore not only ensure that effect is given to judgments but also that this is done in such a way as to secure individual rights.


19. prend acte, à cet égard, de la décision 2003/481/CE de la Commission, du 27 juin 2003 , relative aux conséquences financières à appliquer dans certains cas d'irrégularités commises par des opérateurs, selon laquelle, sur un montant irrécouvrable de 73,6 millions d'euros, seulement 5,6 millions d'euros (soit 7,6%) ont été imputés aux États membres en raison de négligences dans les contrôles, le reste ayant été mis à la charge du ...[+++]

19. Notes, in this context, Commission Decision 2003/481/EC of 27 June 2003 on the financial implications of irregularities committed by economic operators, according to which of a total irrecoverable amount of EUR 73.6 million, only EUR 5.6 million (i.e. 7.6%) were attributable to Member States" negligence, while the remainder was charged to the Community budget;


20. prend acte, à cet égard, de la décision 2003/481/CE de la Commission, du 27 juin 2003, relative aux conséquences financières à appliquer dans certains cas d’irrégularités commises par des opérateurs, selon laquelle, sur un montant irrécouvrable de 73,6 millions d’euros, seulement 5,6 millions d’euros (soit 7,6%) ont été imputés aux États membres en raison de négligences dans les contrôles, le reste ayant été mis à la charge du ...[+++]

20. Notes, in this context, Commission Decision 2003/481/EC of 27 June 2003 on the financial implications of irregularities committed by economic operators, according to which of a total irrecoverable amount of € 73.6 million, only € 5.6 million (i.e. 7.6%) were attributable to Member States’ negligence, while the remainder was charged to the Community budget;


5. est conscient du fait que les dégagements réels concernant des sommes qui auraient dû être versées au 31 décembre 2002 seront, en raison de dérogations aux régimes dits "d'aide", beaucoup moins importants que les 521 millions d'euros restant à liquider et sont estimés par la Commission à 50 millions d'euros, soit 0,3% seulement du montant total de 12 milliards d'euros; invite instamment la Commission à faire montre de vigilance ...[+++]

5. Is aware that actual decommitments in respect of sums due to have been paid by 31 December 2002 will, as a result of exceptions under so-called ‘aid schemes’, be substantially less that the €521 m outstanding and are estimated by the Commission at only €50 m, 0.3% of the €12 bn total; urges the Commission to be vigilant so as to ensure that the possibility of advance payment subject to future justification does not become a device for the avoidance of n+2 obligations and that the effort to guarantee rapid and proper implementation does not adversely affect the qualitative level of expenditure; and suggests that the Commission be required to submit an annual statement on this m ...[+++]


La reconnaissance mutuelle devrait donc garantir non seulement que les jugements seront appliqués, mais aussi qu'ils le seront de manière à protéger les droits de la personne.

Mutual recognition should thus ensure not only that sentences are enforced, but also that they will be served in a way that protects individual rights.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

euros seulement seront appliqués ->

Date index: 2022-01-13
w