Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européens pourront accéder " (Frans → Engels) :

21. invite tous les États membres de l'Union à soutenir l'objectif de la Commission d'accroître l'aide humanitaire consacrée à l'éducation en situation d'urgence à 4 % du budget européen de l'aide humanitaire, comme investissement minimal pour garantir que les enfants pourront accéder à une éducation de qualité en situation d'urgence ou de crise persistante; les invite également à y accorder une plus grande attention et à augmenter les financements qu'ils y consacrent dans le cadre de leurs p ...[+++]

21. Calls on the EU Member States to support the Commission’s objective of increasing the share of humanitarian funds devoted to education in emergencies to 4 % of the EU humanitarian aid budget as a minimum investment for ensuring access to quality education for children in emergencies and protracted crises; calls on them also to increase the attention and funding provided to education in their own humanitarian actions, while stressing that this should not be done at the expense of other primary needs; calls for the EU to promote among relevant countries best practices in terms of preparedness and response strategies for supporting ed ...[+++]


Les Européens paieront les tarifs nationaux lorsqu'ils passent des appels, envoient des SMS ou accèdent à l'internet depuis leur appareil mobile et pourront utiliser les autres avantages compris dans leur abonnement mobile (s'ils bénéficient d'un certain volume de données mensuel, par exemple).

Europeans will pay domestic prices when they call, text or go online from their mobile devices and will have full access to other parts of their mobile subscription (e.g. monthly data package).


Désormais, les transporteurs aériens européens pourront accéder au marché des États-Unis à partir de n’importe quel endroit de l’UE sans restrictions nationales.

From now on, European air carriers will be able to access the US market from all parts of the EU without national restrictions.


«Par cette initiative, qui constitue un des temps forts de l’Année européenne, des milliers de citoyens européens pourront accéder directement, dans leur langue, à plus d’un million d’offres d’emploi», a déclaré M. Špidla, le membre de la Commission européenne chargé de l’emploi, des affaires sociales et de l’égalité des chances.

"This initiative will enable thousands of European citizens to access directly, in their own language, over 1 million job opportunities and is one of the highlights of the European Year", said Vladimir Špidla, European Commissioner for Employment, Social Affairs and Equal Opportunities.


Les agences de notation de crédit opérant dans des pays extérieurs à l’Union européenne pourront accéder au marché européen et y développer des activités grâce à un régime d’équivalence combiné à un régime de certification, important pour les petites agences, ou au moyen d’un système d’aval, utile pour les grosses agences.

Credit rating agencies from countries outside the European Union will have the opportunity to approach the European market and operate here by means of an equivalence regime involving certification – which is important for small agencies – or by means of the endorsement system – which can be used by large agencies.


Un brevet européen sera valide dans 25 États membres et, si vous voulez créer une nouvelle entreprise ou si vous avez besoin d’accéder à un financement, la Commission s’assurera, d’ici 2012, que les fonds de capital-risque établis dans un État membre pourront fonctionner et être investis librement partout ailleurs dans l’UE.

A single European patent will be valid in 25 Member States and, if you want to build a start-up or you need access to finance, the Commission will ensure by 2012 that venture capital funds established in any Member State can function and invest freely elsewhere in the EU.


Les autorités judiciaires nationales ne pourront donc pas accéder directement au «casier européen»: elles devront adresser leurs demandes d’information au casier judiciaire central de leur pays, qui servira d’intermédiaire.

The national judicial authorities will thus be unable to access the ‘European record’ directly: they will have to send requests for information to their country’s central record, which will act as an intermediary.


a) les étapes futures en matière d'ouverture du réseau : il a été convenu que 7 ans après l'entrée en vigueur de la directive, les entreprises ferroviaires pourront accéder à l'ensemble du réseau ferroviaire européen pour le transport international de marchandises

a) future stages in opening up the network: it was agreed that, 7 years after the entry into force of the directive, railway undertakings will have access to the whole of the European rail network for international freight transport;


D'une façon générale, l'initiative eLearning mobilisera et amplifiera la potentialité des programmes européens en définissant, testant et validant des espaces virtuels Socrates (Comenius, Erasmus, Minerva, Lingua, Grundtvig), Jeunesse et Leonardo da Vinci sur Internet permettant à chaque apprenant, enseignant, formateur, entrepreneur, de trouver des interlocuteurs et d'accéder à des descriptions de projets, des synthèses, des matériaux, à partir desquels ils pourront développe ...[+++]

Generally speaking, the eLearning initiative will exploit and increase the potential of European programmes by defining, testing and validating the virtual areas of Socrates (Comenius, Erasmus, Minerva, Lingua, Grundtvig), Youth and Leonardo da Vinci on the Internet whereby each learner, teacher, trainer, businessman, can find contacts and get descriptions of projects, summaries, material, on the basis of which they can build up their own corpus of knowledge.


En plus de l'accès aux laboratoires ECOEST, le soutien communautaire permettra aux chercheurs européens d'accéder à l'installation TAMARIS située à Saclay, en région Parisienne, qui dispose de la plus grande table vibrante d'Europe, et à l'installation ELSA, le grand mur d'essai du Centre commun de recherche de la Commission européenne, à Ispra (Italie). 3. Grandes installations de génie hydraulique Les chercheurs et ingénieurs européens pourront, dans le cadre de ce projet, accéder à trois gr ...[+++]

In addition to the ECOEST laboratories, Community support will provide access for European researchers to the TAMARIS facility in Saclay near Paris, which has the largest shaking table in Europe and the ELSA facility, the large-reaction-wall facility of the Joint Research Centre of the European Commission at Ispra in Italy. 3. Large-Scale Facilities in Hydraulics Under this project, the experimental facilities of HR Wallingford (GB), Delft Hydraulics (NL) and Danish Hydraulic Institutes (DK), three large European hydraulic laboratories, are made available to European scientists and engineers.


w