Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européenne devienne trop » (Français → Anglais) :

Si nous voulons que les pays candidats adhèrent à l’Union à court ou à moyen terme - et nous avons toutes les raisons politiques de le vouloir -, nous devons alors bien évidemment mettre en place les conditions pour empêcher que l’Union européenne devienne trop complexe.

But if we want to bring the accession candidates into the European Union in the short or medium term – and there is every reason to want that on political grounds – then we must of course create the conditions to prevent the European Union from being unwieldy.


En outre, plus le traitement administratif des pétitions est long, moins il reste de temps pour enquêter sur chaque cas, avec le risque que la commission des pétitions devienne trop dépendante des services de la Commission européenne pour obtenir des informations qui pourraient ne pas être toujours totalement neutres ou complètes.

In addition, the more time spent on administering petitions, the less time there is for investigating each case, with the risk that the Committee becomes excessively dependent on the European Commission services for information which may not always be entirely neutral or complete.


Lorsqu’il s’agit des opérations PESC, les procédures deviennent trop lourdes et risquent de porter atteinte au potentiel et à la crédibilité de l’Union européenne.

In the case of CFSP operations, procedures are becoming too cumbersome and threaten to reduce the potential and credibility of the European Union.


Trop rares sont les PME européennes innovantes qui deviennent de grandes entreprises florissantes au niveau mondial.

Too few innovative EU SMEs grow into large, globally successful companies.


Ce dossier montre clairement comment une collaboration fructueuse entre toutes les institutions peut permettre l'élaboration et la mise en œuvre d'une réglementation appropriée dans les limites des compétences octroyées par les traités amendant le traité de Rome. Il répond également aux inquiétudes de ceux qui craignent que les institutions européennes deviennent trop puissantes, étant donné que les lignes de démarcation sont clairement définies par la Cour et respectées par les institutions.

It provides a clear example of how all the institutions can work well together in formulating policy and bringing forward that policy in the form of valuable legislation within the confines of the competences laid down in the treaties amending the Treaty of Rome, and will allay the fears of anybody who has concerns about the European institutions becoming too powerful, because the lines of demarcation are clearly set out by the Court and respected by the institutions in respect of this legislation.


L’Europe doit agir pour que l’égalité devienne une réalité. L’Année européenne de l'égalité des chances pour tous et la stratégie-cadre donneront une nouvelle impulsion aux actions visant à assurer la pleine application de la législation antidiscriminatoire européenne, qui s’est heurtée à un nombre excessif d'obstacles et a connu trop d’atermoiements.

The European Year of Equal Opportunities for All and the framework strategy will provide a new drive towards ensuring the full application of EU anti-discrimination legislation, which has encountered too many obstacles and delays.


Le président du Conseil l'a souligné, à Laeken il n'y a eu aucun tabou, aucune question n'a été évitée, et je souhaite que cette formule devienne une réalité, car la construction européenne a trop souvent été opaque, ou à tout le moins réservée aux initiés.

As the President-in-Office of the Council has stressed, there was no taboo at Laeken, no issue has been avoided, and I hope that this formula will become a reality, since European construction has too often been opaque, or at least the reserve of the initiated.


Lorsqu’il s’agit des opérations PESC, les procédures deviennent trop lourdes et risquent de porter atteinte au potentiel et à la crédibilité de l’Union européenne.

In the case of CFSP operations, procedures are becoming too cumbersome and threaten to reduce the potential and credibility of the European Union.


Je crains que si le texte final ne s'éloigne trop de la proposition de la Commission, surtout sur certains de ses points les plus significatifs, il ne devienne encore plus difficile de garantir le respect des règles de libre concurrence sur un marché qui, comme celui de l'énergie, présente une importance cruciale pour la croissance et la compétitivité de l'économie européenne.

I am concerned that if the final wording departs significantly from what the Commission is proposing, certainly on any of its major points, it may become even more difficult to ensure compliance with the competition rules on the energy market, which is of crucial importance to growth and competitiveness in European economy.


Ces règles doivent tenir compte de la possibilité d'accueil et donc du nombre de personnes pouvant entrer dans l'Union européenne, en évitant que nos frontières deviennent des passoires et que, par des opérations de régularisation à répétition, naisse l'illusion ou carrément la certitude que ce qui compte, c'est d'entrer dans l'Union européenne, peut-être dans certains pays comme l'Italie, qui se montre assurément plus large que d'autres. Une fois entrés, il suffit de se tenir tranquille mais pas trop, en comme ...[+++]

The rules must take into account the implications of admitting immigrants and, therefore, the number of people to whom it is possible to grant entry to the European Union. Borders must be watertight, and we must dispel the illusion or, in some cases, the certainty, brought about by countless amnesties, that the important thing is to get into the European Union, maybe into a State such as Italy, which is considerably more lenient than others, and that once an immigrant is in all he has to do is sit tight, avoiding committing too many c ...[+++]


w