Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européenne croit fermement » (Français → Anglais) :

M. Qualman: Pour ce qui est de parler d'une seule voix et de proposer des solutions claires au gouvernement, nous nous heurtons à un obstacle de fond, l'idée selon laquelle le problème ce sont les subventions de l'Union européenne, à laquelle le gouvernement fédéral croit fermement.

Mr. Qualman: In terms of speaking with one voice and bringing clear solutions to the government, the fundamental frustration we have had is that this federal government in Canada has been committed to the idea that the problem is European Union subsidies.


26. salue la décision de la Commission de désigner l'année 2013 «année européenne des citoyens» et de fournir à cette occasion des informations et des conseils précieux aux citoyens de l'Union sur leurs droits et les instruments démocratiques mis à leur disposition pour les défendre; considère qu'une «année européenne des citoyens» devrait être l'occasion de diffuser le plus possible des informations concernant ce nouvel instrument qu'est l'initiative citoyenne européenne, en s'attachant à fournir des lignes directrices claires et compréhensibles en vue de réduire la forte proportion, comparable à celle des pétitions déclarées irrecevab ...[+++]

26. Appreciates the Commission’s decision to declare 2013 the ‘European Year of Citizenship’ providing valuable information and insight for EU citizens regarding their rights and of the democratic instruments available to them to assert those rights; considers that the ’European Year of Citizenship’ should be used for the broad dissemination of information on the new ‘European Citizens’ Initiative’, therefore providing clear and understandable guidelines in order to curtail the high rate of inadmissibility comparable to the rate that is still to be found in the ’petitions’ field; is convinced that the petitions web portal ...[+++]


26. salue la décision de la Commission de désigner l'année 2013 "année européenne des citoyens" et de fournir à cette occasion des informations et des conseils précieux aux citoyens de l'Union sur leurs droits et les instruments démocratiques mis à leur disposition pour les défendre; considère qu'une "année européenne des citoyens" devrait être l'occasion de diffuser le plus possible des informations concernant ce nouvel instrument qu'est l'initiative citoyenne européenne, en s'attachant à fournir des lignes directrices claires et compréhensibles en vue de réduire la forte proportion, comparable à celle des pétitions déclarées irrecevab ...[+++]

26. Appreciates the Commission’s decision to declare 2013 the ‘European Year of Citizenship’ providing valuable information and insight for EU citizens regarding their rights and of the democratic instruments available to them to assert those rights; considers that the ‘European Year of Citizenship’ should be used for the broad dissemination of information on the new ‘European Citizens’ Initiative’, therefore providing clear and understandable guidelines in order to curtail the high rate of inadmissibility comparable to the rate that is still to be found in the ‘petitions’ field; is convinced that the petitions web portal ...[+++]


La Commission européenne croit fermement que pour réussir la procédure de réconciliation, les deux parties doivent prendre la responsabilité de leurs propres actions.

The European Commission firmly believes that the key to the process of reconciliation is for the parties to take responsibility for their own actions.


L’Union européenne croit fermement que, comme déclaré lors du Conseil européen du 14 décembre 2006, la sécurité et le développement en Afghanistan sont interdépendants.

The European Union firmly believes that, as stated by the European Council of 14 December 2006, the security and development of Afghanistan are interdependent.


Le Conseil croit fermement en la nécessité de respecter les droits fondamentaux de l’Union et il croit fermement en la nécessité de respecter le Parlement, qui est le représentant de la population européenne.

The Council believes wholly in the need to respect the Union’s fundamental rights and it believes wholly in the need to respect Parliament, which is the representative of the people of Europe.


La Commission européenne croit fermement que l’intégration régionale et la coopération peut aider ces pays à être dans une meilleure position pour faire face à la globalisation, une tendance qui pose de sérieux défis mais qui, en même temps, peut mener à de nouvelles opportunités si elle est bien gérée.

The European Commission firmly believes that regional integration and co-operation can help these countries to be in a better position to cope with the challenges of globalisation, a trend which poses a serious challenge but which at the same time can lead to new opportunities if well managed.


3. Aussi l'Union européenne croit-elle fermement qu'un verdict rendu dans ces circonstances suscite des doutes quant au caractère équitable du procès.

3. Therefore, the European Union strongly believes that a verdict reached in such circumstances raises doubts about the fairness of the trial.


L'Union européenne reconnaît que les récents incidents ont été précipités par la déception et l'exaspération devant l'absence totale de progrès réel dans le processus de paix et elle croit fermement que celle-ci est à l'origine des troubles.

The European Union recognises that the recent incidents were precipitated by frustration and exasperation at the absence of any real progress in the Peace Process and firmly believes that the absence of such progress is the root of the unrest.


w