Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européenne comptent environ » (Français → Anglais) :

Les 27 États membres de l’Union européenne comptent environ 500 millions de citoyens.

There are approximately 500 million citizens in the European Union’s 27 Member States.


Alors que les trois principaux fournisseurs de MOOC aux États‑Unis offrent environ 400 cours, qui comptent trois millions d'utilisateurs dans le monde, peu d'universités européennes proposent de tels cours.

While the three main MOOC providers in the USA offer around 400 courses, with three million users worldwide, few European universities are providing MOOCs.


Les éco-industries prises ensemble comptent directement pour environ 1% de l'emploi total dans l'Union européenne des Quinze et les emplois augmentent dans la gestion des déchets (récupération et recyclage), alors qu'ils se montent à un total compris entre 200.000 et 400.000.

Eco-industries taken together directly account for around 1% of total employment in the EU15, while jobs are expanding in waste management (recovery and recycling), which total around 200,000 to 400,000.


Si on exclut les Canaries (qui comptent près de 45% de la population totale des sept régions ultrapériphériques et où le PIB par habitant n'était inférieur que de 6% environ à la moyenne espagnole), le PIB par habitant n'atteint que 57% de la moyenne de l'Union européenne des Quinze et la Réunion, la Guyane et les Açores figurent parmi les dix régions les moins prospères.

Excluding the Canarias (which account for almost 45% of the total population of the 7 outermost regions and where GDP per head was only 6% or so below the Spanish average), GDP per head is only 57% of the EU15 average and Réunion, Guyane and the Açores feature among the 10 least prosperous regions.


Alors que les trois principaux fournisseurs de MOOC aux États‑Unis offrent environ 400 cours, qui comptent trois millions d'utilisateurs dans le monde, peu d'universités européennes proposent de tels cours.

While the three main MOOC providers in the USA offer around 400 courses, with three million users worldwide, few European universities are providing MOOCs.


14. note que les Roms, qui constituent la plus importante minorité ethnique en Europe et comptent parmi les communautés les plus marginalisées au sein de l'Union européenne, sont plus exposés aux problèmes de santé que le reste de la population, et met en garde contre le fait que, d'après les résultats d'une enquête effectuée par le Programme des Nations unies pour le développement (PNUD), environ 20 % de la communauté rom n'est pa ...[+++]

14. Notes that Roma, who form Europe’s largest ethnic minority and are among the most marginalised communities in the EU, suffer from poorer health than the rest of the population, and gives fair warning that, according to UN Development Programme survey data, approximately 20 % of Roma people are not covered by medical insurance or do not know whether they are covered, and that about 15 % of Roma children under the age of 14 are not vaccinated, compared with 4 % of children from non-Roma households; calls on the Member States to improve and pursue the provision of tailored health information material and the development of disease prev ...[+++]


C. considérant qu'environ la moitié de la population européenne vit le long des 89 000 kilomètres de littoral européen, et qu'il est dès lors important que les autorités régionales et locales prennent en comptent cette pression démographique lors de la mise en œuvre des politiques publiques;

C. whereas approximately half of Europe’s population lives along the 89 000 kilometres of Europe’s coastline, and it is therefore important that regional and local authorities take this demographic pressure into account when implementing public policies;


C. considérant qu'environ la moitié de la population européenne vit le long des 89 000 kilomètres de littoral européen, et qu'il est dès lors important que les autorités régionales et locales prennent en comptent cette pression démographique lors de la mise en œuvre des politiques publiques;

C. whereas approximately half of Europe’s population lives along the 89 000 kilometres of Europe’s coastline, and it is therefore important that regional and local authorities take this demographic pressure into account when implementing public policies;


A. considérant que les services représentent environ 75 % du PIB de l'Union européenne et 70 % du nombre total d'emplois dans l'Union cependant que les services couverts par la directive "services" comptent pour 45 % du PIB et 43 % des emplois dans l'Union, que le commerce intracommunautaire dans le domaine des services ne représente que 5 % du PIB et que seuls 8 % des PME font actuellement commerce avec l'étranger,

A. whereas services account for around 75% of EU GDP and 70% of total employment in the EU, and whereas services covered by the Services Directive account for 45% of EU GDP and 43% of employment in the EU, intra-EU trade in services represents only 5% of GDP and only 8% of SMEs currently do business abroad,


Je veux parler des minorités linguistiques régionales et nationales qui comptent aujourd’hui environ cinquante millions de personnes, ce qui représente 10 % de la population de l’Union européenne.

I am referring to the regional and national linguistic minorities that today constitute around 50 million people. That is fully 10% of the population of the EU.


w