Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européenne avait réussi " (Frans → Engels) :

Jusqu’au début de la crise financière et économique, l’ industrie européenne avait plutôt bien réussi dans cet environnement en rapide mutation.

Up to the onset of the financial and economic crisis, European industry had fared rather well in this rapidly changing environment.


L'Union européenne a réussi à maintenir le niveau de conformité qu'elle avait atteint l'an dernier.

The European Union has managed to secure its compliance status achieved last year.


AGE, la Plate-forme européenne des personnes âgées, a souligné que l’Année européenne avait réussi à « sensibiliser à ce facteur relativement récent de discrimination qu’est l’âge[19]»: les actions de l’AEEC ont révélé ce phénomène dans plusieurs pays où, pour la première fois, les discriminations liées à l’âge ont fait l’objet d’un débat public.

AGE, the European Older People’s Platform, noted that the EYEO had 'succeeded in raising awareness of what is a relatively new ground — age'[19]: the EYEO heralded a breakthrough in several countries, where age discrimination became a topic in public debate for the first time.


En 2008, la plaignante avait réussi un concours de sélection d'assistants ayant l'anglais comme langue principale, dans le but de travailler au sein des institutions européennes.

In 2008, the complainant was successful in a selection competition for assistants with English as their main language to work in the European institutions.


À mes yeux, l’Union européenne a réussi les négociations et a, de surcroît, fait preuve d’une ambition suffisante parce qu’elle avait suffisamment d’ambition pour préserver son rôle de chef de file et promouvoir les négociations.

My assessment is that the European Union was successful in the negotiations and that it was also sufficiently ambitious, because it was ambitious enough to retain its leading role and promote the negotiations.


Jusqu’au début de la crise financière et économique, l’ industrie européenne avait plutôt bien réussi dans cet environnement en rapide mutation.

Up to the onset of the financial and economic crisis, European industry had fared rather well in this rapidly changing environment.


En 2003, la Commission européenne avait réussi la prouesse de faire descendre dans la rue des milliers de dockers essentiellement français, anglais, allemands, belges et hollandais pour manifester, parfois violemment, contre un projet de directive les précarisant socialement et conduisant inévitablement à des pertes d'emplois importantes dans leur profession.

In 2003, the European Commission achieved the feat of getting thousands of basically French, British, German, Belgian and Dutch dockworkers onto the streets in order to demonstrate, sometimes violently, against a draft directive that would jeopardise their status and lead inevitably to large job losses in their profession.


Lorsque cette proposition d’Année européenne a été initialement examinée avec la commission de la culture sur une base très informelle, Mme Pack avait insisté sur le fait qu’il s’agissait d’une initiative européenne particulièrement réussie et qu’il fallait en profiter pour la mettre en évidence devant les électeurs dans la perspective des élections de 2009.

When this proposed European Year was initially discussed with the Committee on Culture on a very informal basis, Mrs Pack emphasised that this was a European success story and a good one to put before voters in an election year – 2009.


- (MT) Il n’est jamais apparu aussi clairement que le gouvernement maltais a trompé les défenseurs de l’environnement, les chasseurs et les piégeurs, en essayant de donner l’impression, avant l’adhésion de Malte à l’Union européenne, qu’il avait réussi à satisfaire tout le monde.

– (MT) It is clearer than ever before that the Maltese Government deceived environmentalists, hunters and trappers when, prior to Malta’s accession to the European Union, it tried to give the impression that it had managed to achieve everything for everyone.


La vaccination a été abandonnée en 1991 parce que la Communauté européenne avait réussi à éradiquer la maladie.

- Vaccination was abandoned in 1991 because the EU had successfully eradicated FMD.


w