Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européenne a déjà débloqué environ " (Frans → Engels) :

Le 19 mars 2015, la Commission européenne avait déjà débloqué 84 236 EUR, alloués par l’intermédiaire de la Fédération internationale de la Croix-Rouge, pour aider les populations les plus touchées par les graves inondations ayant frappé certaines régions de l’ancienne République yougoslave de Macédoine cet hiver.

On March 19 2015, the European Commission already allocated €84,236 through the International Federation of the Red Cross to assist the population mostly affected by the heavy flooding hitting parts of the former Yugoslav Republic of Macedonia this winter.


D. considérant que le service d'aide humanitaire et de protection civile de la Commission européenne a déjàbloqué 1,5 millions d'euros pour répondre aux besoins immédiats des réfugiés burundais arrivant au Rwanda;

D. whereas the Commission’s Humanitarian Aid and Civil Protection Department has already released EUR 1.5 million to meet the immediate needs of Burundian refugees arriving in Rwanda;


Pour répondre à la crise humanitaire sans précédent au Soudan du Sud, la Commission européenne a déjàbloqué plus de 111 millions d’euros cette année au titre de l’aide humanitaire.

To respond to the unprecedented humanitarian crisis in South Sudan, the European Commission has so far provided humanitarian assistance worth over €111 million this year.


En juin, la Commission européenne a déjàbloqué 5 millions d'euros pour répondre aux besoins croissants résultant des déplacements massifs des populations touchées par le conflit.

In June, the European Commission gave already €5 million in response to increasing needs arising from the mass movement of people affected by the conflict.


Je crois savoir que l’Union européenne a déjà débloqué environ 500 millions d’euros, que je ne considère pas comme une somme négligeable.

I understand that the European Union has already made around EUR 500 million available, which I do not consider to be a trifling sum.


Le service d’aide humanitaire et de protection civile de la Commission européenne (ECHO) suit de près la situation et a déjà débloqué 1,5 million d’euros pour répondre aux besoins immédiats des réfugiés burundais arrivés au Rwanda le mois dernier.

The European Commission is closely monitoring the situation and has already released EUR 1.5 million to meet the immediate needs of Burundian refugees arriving in Rwanda last month.


10. constate qu’environ 82 % des personnes handicapées dans les pays en développement vivent sous le seuil de pauvreté; considère dès lors qu’il est essentiel que le programme pour le changement mette en œuvre l’article 32 de la Convention des Nations unies relative aux droits des personnes handicapées (UNCRPD), que l’Union européenne a déjà signée et qui reconnaît la nécessité de rendre la coopération internationale accessible aux personnes handicapées, ladite convention devant aussi englobe ...[+++]

10. Observes that some 82 % of people with disabilities in developing countries live below the poverty line; therefore considers it essential that the Agenda for Change should implement Article 32 of the UN Convention on the Rights of Persons with Disabilities (UNCRPD), already signed by the EU, which recognises the need to make international cooperation accessible to and inclusive of people with disabilities;


La mise sur le marché de ces carburants est déjà en cours. En revanche, la teneur moyenne en soufre des combustibles de soute utilisés dans les eaux européennes s'élève à environ 2,7 %, c'est-à-dire 27 000 ppm.

In contrast, the average sulphur content of bunker fuels used in European waters is about 2.7%, i.e. 27,000 ppm.


Il existe déjà actuellement environ 120 forces de polices au sein de l'Union européenne, dont la plupart d'entre elles se trouvent, je puis le dire, dans mon propre pays car, au Royaume-Uni, chaque comté possède sa propre force de police compétente uniquement sur son territoire.

Already today there are about 120 different police forces in the European Union, most of them, I may say, in my own Member State, because in the United Kingdom we have a police force in every single county and they only work up to their county borders.


Depuis le début de la révolution tunisienne, la Commission européenne a déjàbloqué une assistance supplémentaire au bénéfice de la Tunisie, notamment pour soutenir le processus électoral, les organisations de la société civile, le renforcement des libertés fondamentales, le développement local.

Since the start of the Tunisian revolution the European Commission has already released further assistance for Tunisia to support the electoral process, civil society organisations, the reinforcement of fundamental freedoms and local development.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne a déjà débloqué environ ->

Date index: 2024-03-07
w