Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européen depuis maintenant » (Français → Anglais) :

Je sais que la tâche est difficile mais le Parlement européen, depuis maintenant plusieurs années, soutient l’idée que nous devons aller vers une représentation extérieure de la zone euro, et notamment au sein du FMI.

I know that the task is a difficult one, but the European Parliament has, for several years now, supported the idea of moving towards an external representation of the euro area, especially within the International Monetary Fund (IMF).


On nous dit depuis 20 ans, depuis l'époque que j'étais député et, maintenant au Sénat, que nous parviendrons à arrêter les Américains et les Européens d'octroyer des subventions, mais cela ne se produira pas.

We have been told for 20 years, ever since I was a member of Parliament, and now on the Senate, we will get the Americans off subsidy, and we will get the Europeans off subsidy, and that will not happen.


Les colonies se limitent maintenant aux îles situées au large des côtes, où les gens ne vont pas et ne les dérangent pas durant la saison de reproduction. L'écosystème a changé depuis la venue des premiers Européens.

It is a changed ecosystem from when the Europeans first came.


En même temps, depuis 10 ou 15 ans, nous avons noté une augmentation marqué du nombre de petites et moyennes entreprises canadiennes qui se sont aussi taillé une place sur le marché européen, surtout des sociétés de haute technologie et d'informatique qui ont maintenant dans de nombreuses capitales européennes, surtout en Europe de l'Ouest, des bureaux de vente, des bureaux de commercialisation, des projets en partenariat et des in ...[+++]

At the same time, we've seen in the last 10 or 15 years a sharp increase in the number of small and medium-sized enterprises from Canada that have also taken a stake in the European market, particularly in our high technology and informatics companies, which have sales offices, marketing offices, joint ventures, and investments in plant and equipment in many European capitals, particularly in western Europe.


– (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je suis ravi de pouvoir m'exprimer à cette occasion. Je tiens d'abord à féliciter le président de la commission de l'emploi et des affaires sociales, M. Jan Andersson, pour avoir présenté le rapport d'initiative de sa commission, un document rédigé avec tant de brio et de dynamisme par M Castex au terme d'une série de consultations, avec la participation de tous les membres de cette commission, et de certains en particulier. Étant membre du Parlement européen depuis maintenant neuf ans, je voudrais également dire que notre institution a enfin produit un rapport qui parle – beaucoup – d ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, I am delighted to speak on this occasion, first to compliment the chairman of the Committee on Employment and Social Affairs, Jan Andersson, for presenting this own-initiative report by the committee, so brilliantly and vehemently written by Mrs Castex in a series of consultations, with the participation of all the members of the committee – some in a particular way – and after nine years as an MEP, I would also like to say: at last we have a report in Parliament that talks about pensioners and the elderly!


Nous avons collaboré étroitement non seulement à ce rapport mais aussi, comme elle le sait, nous travaillons toutes deux sur cette question avec d’autres personnes depuis maintenant 10 ans, depuis que je suis arrivée au Parlement européen.

We have worked very closely together, not just on this report, but, as she knows, along with other people, we have both been working on this issue for many years now, for the 10 years since I came into the European Parliament.


Bien sûr, depuis notre retrait, c'est la chute libre. Fait plus important, il semble maintenant que les nouveaux venus européens de l'OTAN améliorent considérablement leurs contacts, ce qui n'est pas étonnant.

More importantly, it's now showing that the new Europeans coming into NATO are dramatically improving their contact rates, not surprisingly.


Je crois que, du point de vue de la Commission, le bon fonctionnement des deux piliers de l'Union économique et monétaire suppose d'avoir un Parlement européen qui soit un partenaire à part entière, et c'est l'enjeu de la discussion que nous avons engagée avec vous depuis maintenant presqu'un an.

I think that, from the Commission’s point of view, the fact that the two pillars of economic and monetary Union are working well means that the European Parliament is a full partner and this demonstrates the importance of the discussion that we have been holding with you for almost a year now.


Il y eu des oublis depuis l'arrivée des Européens jusqu'à maintenant.

To date, there has been some neglect since the arrival of the Europeans.


Depuis maintenant plus de 21 ans, c’est-à-dire depuis que je suis entrée en politique, à la Chambre Basse, mais aussi au Parlement européen, le dossier du travail transfrontalier m’a toujours passionnée.

The topic of frontier work has fascinated me for over 21 years, the length of time I have served in politics, in the Dutch Lower Chamber, but also in the European Parliament.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européen depuis maintenant ->

Date index: 2024-07-22
w