Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Du même coup
Effectuer en même temps plusieurs tâches
Effectuer simultanément plusieurs tâches
En même temps
En même temps pour tous les cylindres
Exécuter en même temps plusieurs tâches
Exécuter simultanément plusieurs tâches
Injection déclenchée simultanément
Modèle du temps depuis l'exposition
Par la même occasion
Systèmes travaillant en même temps
Temps depuis inspection
Temps depuis révision
Temps écoulé depuis l'apparition du symptôme

Traduction de «même temps depuis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
effectuer en même temps plusieurs tâches | effectuer simultanément plusieurs tâches | exécuter en même temps plusieurs tâches | exécuter simultanément plusieurs tâches

carry out multitasking | perform multitasking activities | perform multi tasks at the same time | perform multiple tasks at the same time


Ne pas prendre de lait, de remèdes ou de médicaments contre l'indigestion contenant du fer ou du zinc en même temps que celui-ci.

Do not take milk, indigestion remedies, or medicines containing iron or zinc at the same time of day as this medicine


Ne pas prendre de remèdes ou de médicaments contre l'indigestion contenant du fer ou du zinc en même temps que celui-ci.

Do not take indigestion remedies or medicines containing iron or zinc at the same time of day as this medicine


du même coup [ par la même occasion | en même temps ]

also [ by the same token ]


modèle du temps depuis l'exposition

time-since-exposure model | TSE model


injection déclenchée simultanément [en même temps pour tous les cylindres]

timed simultaneous injection






systèmes travaillant en même temps

time-shared systems


temps écoulé depuis l'apparition du symptôme

Time since symptom started
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Pour le reste, les biocarburants étaient quasiment inexistants. Dans le même temps, comme le montre le diagramme, les prix réels du pétrole fluctuaient depuis une quinzaine d'années dans une fourchette de 20 à 30 dollars américains le baril.

Meanwhile, as the chart shows, real oil prices had fluctuated around the $20-$30/barrel band for more than 15 years.


Dans le même temps, la part relative des modes de transport plus respectueux de l'environnement a régulièrement diminué depuis 1970.

Meanwhile the relative shares of the more environmentally benign modes [101] have declined every decade since 1970.


La coordination de l'application du règlement n° 2064/97 entre les différents services responsables des Fonds structurels est assurée par la direction générale Politique régionale, qui est aussi le principal responsable, depuis août 2000, de la vérification du respect par les États membres des exigences définies par le règlement et fournit dans le même temps des conseils et des orientations.

Coordination for the application of Regulation 2064/97 between the Structural Funds services is assured by the Regional Policy Directorate General, which also has taken the lead since August 2000 in both checking the compliance of Member States with the requirements of the Regulation, and providing advice and guidance.


En même temps, depuis ces récents débuts, la Cour a été une puissante dissuasion contre de futures atrocités parce que les auteurs de ces actes savent à présent que la justice prévaudra et, dans ce sens, la Cour est confrontées à des défis.

At the same time, in its short life, the Court has been a powerful deterrent for future atrocities because perpetrators now know that justice will prevail and, in this sense, the Court faces challenges.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au cœur du projet européen depuis sa fondation, le marché commun, devenu le marché intérieur tisse, depuis plus de 50 ans, des solidarités entre les femmes et les hommes d’Europe en même temps qu’il ouvre de nouveaux espaces de croissance à plus de 21 millions d’entreprises européennes.

At the heart of the European project since its inception, the common market – which has now become the internal market – has for over 50 years woven strands of solidarity between the men and women of Europe, whilst opening up new opportunities for growth for more than 21 million European businesses.


Il y a surtout le projet de M. Fischler, en juillet 2002, confirmé en janvier 2003, avec l'amputation des subventions alors que les États-Unis, pendant le même temps, depuis mai 2002, se proposent de verser 190 milliards sur dix ans, mais la règle de minimise maintiendrait tout cela dans la boîte verte.

There is the failure to challenge the issue of dependency on oil-producing crops, even after the opening-up of former Eastern bloc countries and the consequences of mad cow disease. Above all there is Mr Fischler’s project, begun in July 2002 and confirmed in January 2003, which involved deep cuts in subsidies. At the same time, the United States established proposals to spend 190 billion over ten years from May 2002. Nonetheless, the de minimis rule would keep all this within the green box.


Elle reconnaît en même temps le travail qui a été accompli depuis le début de l'année 2000 dans le cadre des négociations dites de l'article 20.

At the same time it also acknowledges the work that has been done since the beginning of 2000 under the ‘Article 20 negotiations’.


Il a été déclaré à Helsinki que tous les pays invités à la table des négociations devraient avoir la possibilité de rattraper leur retard, ce qui ne peut que signifier qu'ils doivent avoir la possibilité d'adhérer en même temps que les pays qui négocient depuis Luxembourg : or, le Sommet de Göteborg a prévu les premières adhésions pour 2004.

It was stated in Helsinki that all countries that had been invited to negotiate should have a chance to conclude, which can only mean that it was considered that their accessions could be simultaneous with those of the countries which had been negotiating since Luxembourg, and Gothenburg envisaged the first accessions taking place before 2004.


Cette ligne budgétaire a été couronnée de succès depuis sa création l'année dernière, en même temps que la procédure BRS.

This has been a very successful budget line since created last year together with the SAB procedure.


Cette proposition respecte en outre le principe selon lequel les droits doivent augmenter en même temps que la durée du séjour; elle facilite donc le renouvellement du titre de séjour des travailleurs ressortissants d'un pays tiers qui résident sur le territoire depuis plus de trois ans et aligne les droits - même s'ils sont moins nombreux - de ces travailleurs sur ceux qui sont proposés pour les résidents de longue durée.

This proposal also follows the principle that rights should be incremental with length of stay and thus facilitates the renewal of the permit of a third-country worker who has been resident for more than three years and aligns the rights of these workers with those put forward for long-term residents, although they are less exhaustive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

même temps depuis ->

Date index: 2024-06-04
w