Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européen auquel participeront " (Frans → Engels) :

Un système européen d'observation du marché, auquel participeront la CCNR, la Commission européenne et les organisations professionnelles, est en cours de mise en place; il sera par la suite réévalué et adapté.

A European Market Observation System involving the CCNR, the European Commission and the professional organisations is currently being established and in due time will have to be re-assessed and adapted.


L’ESRIF a pour objectif d'aider les décideurs en matière de sécurité civile en leur fournissant la technologie et la base de connaissances appropriées, par l'instauration d'un Programme conjoint de recherche sur la sécurité à moyen et à long terme, auquel participeront tous les acteurs européens des secteurs de l'offre ou de la demande.

The objective of the ESRIF is to support civil security policy-making with the appropriate technology and knowledge base by establishing a mid- and long-term Joint Security Research Agenda that will involve all European stakeholders from both the supply and the demand sides.


Pendant l’année 2009, la Commission présentera des propositions visant à mettre en place un programme européen de réinstallation, auquel les États membres participeront à titre volontaire, définissant des critères communs et des mécanismes de coordination.

In the course of 2009, the Commission will make proposals on developing an EU resettlement scheme, in which Member States would participate on a voluntary basis, setting common criteria and coordination mechanisms.


Pendant le déjeuner de travail du 10 octobre, les ministres ont procédé à un échange de vues sur le rôle du forum stratégique européen pour les infrastructures de recherche (ESFRI) ainsi que sur le suivi de la mise en œuvre des projets de l'ESFRI, auquel participeront Mme Geoghehan-Quinn, membre de la Commission chargée de la recherche et de l'innovation, et Mme Beatrix Vierkorn−Rudolph, présidente de l'ESFRI.

During the working lunch on 10 October, ministers exchanged views on the role of the European Strategic Forum for Research Infrastructures (ESFRI) as well as the follow-up of implementation of ESFRI projects, with the attendance of Mrs Geoghean-Quinn, commissioner in charge of research and innovation, and Mrs Beatrix Vierkorn-Rudolph, chair of the ESFRI.


La Commission engagera également un dialogue annuel de haut niveau sur l'égalité entre les femmes et les hommes, auquel participeront le Parlement européen, les présidences du Conseil, les partenaires sociaux européens et la société civile, en vue de mesurer les progrès accomplis dans la mise en œuvre de la stratégie.

The Commission will also set up a yearly top-level Gender Equality Dialogue involving the European Parliament, the Council presidencies, European social partners and civil society to assess progress in implementing the strategy.


souligne l'importance du dialogue social promu par la Commission comme une plateforme précieuse pour promouvoir la concertation sociale et des relations stables entre représentants des employeurs et des employés et pour garantir la sécurité juridique et la stabilité contractuelle dans le sport; à cet égard, se félicite du fait que l'EPFL et la FIFPro, se reconnaissant mutuellement comme partenaires sociaux, ont demandé conjointement à la Commission la création officielle d'un comité européen du dialogue social dans le secteur du football professionnel, auquel les clubs ...[+++]

Underlines the importance of social dialogue promoted by the Commission as a valuable platform to promote social consultation and stable relations between employer and employee representatives and ensure legal certainty and contractual stability in sport; in this respect, welcomes the fact that the EPFL and Fifpro, mutually recognising each other as social partners, and have jointly requested to the Commission the formal establishment of an EU social dialogue committee in the professional football sector, with the clubs and UEFA taking part as equal partners;


Pendant l’année 2009, la Commission présentera des propositions visant à mettre en place un programme européen de réinstallation, auquel les États membres participeront à titre volontaire, définissant des critères communs et des mécanismes de coordination.

In the course of 2009, the Commission will make proposals on developing an EU resettlement scheme, in which Member States would participate on a voluntary basis, setting common criteria and coordination mechanisms.


Le prochain Conseil européen sera précédé d'une réunion extraordinaire du Sommet social tripartite auquel participeront, au plus haut niveau, les chefs d'État de la « troïka » et les représentants des partenaires sociaux et de la Commission.

The upcoming European Council will be preceded by an extraordinary Tripartite Social Summit, to be attended by the Heads of State of the troika and representatives of the social partners and the Commission.


Le séminaire, auquel participeront les Ministres de la recherche, des Membres du Parlement européen et des experts des domaines scientifique, juridique et éthique viendra alimenter le débat en cours au niveau européen à ce sujet.

The seminar, with the participation of Ministers of Research, Members of the European Parliament and experts in science, law and ethics, feeds into the Europe-wide debate on the issue.


Je veux que cette question donne lieu à un débat ouvert, auquel participeront tous les acteurs concernés, parmi lesquels, bien entendu, le Parlement européen et des représentants de la société civile européenne.

I want a no-holds-barred debate on this question with all the players involved not least this House and representatives of European civil society.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européen auquel participeront ->

Date index: 2021-06-06
w