Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eurodéputés et moi-même avons pu donner " (Frans → Engels) :

C’est pourquoi, les autres eurodéputés et moi-même avons pu donner notre accord à ce budget à l’ambition limitée à court terme, mais qui permet d’ouvrir des perspectives d’avenir pour les politiques de l’Union.

That is the reason why other MEPs and I have been able to give our agreement to this budget, the ambition of which is limited to the short term, but yet one which allows future prospects for Union policies to be opened up.


Mes collègues et moi-même avons pu, au cours des dernières semaines, rencontrer notamment des représentants d'associations de camionneurs.

My colleagues and I had the opportunity through the last several weeks to meet with representatives of trucking associations, among others.


L'hon. Christine Stewart (ministre de l'Environnement, Lib.): Monsieur le Président, j'ai le très grand plaisir de vous dire que, plus tôt cet après-midi, le ministre de la Santé et moi-même avons pu annoncer l'approbation d'une première série de projets dans le cadre de notre programme de gestion et de recherche sur les substances toxiques. Il s'agit de 81 projets qui seront réalisés dans ...[+++]

Hon. Christine Stewart (Minister of the Environment, Lib.): Mr. Speaker, I am very pleased to say that earlier this afternoon the Minister of Health and myself were able to announce the first tranche of projects approved under our toxic management research initiative, $10.9 million to 81 projects across the country that many hundreds of scientists will be implicated in.


C’est pourquoi, avec l’ouverture du sommet de Cancún, mes collègues eurodéputés et moi-même avons souhaité donner un mandat volontariste à la délégation qui défendra les positions européennes.

This is why, on the eve of the Cancún Summit, I and my fellow Members wanted to give a proactive mandate to the delegation that will be defending the European position.


Pour fêter le 10e anniversaire de l’adoption de ce texte, qui coïncide avec la Journée internationale pour l’élimination des violences à l’égard des femmes, mes collègues eurodéputés et moi-même avons tenu à faire entendre la volonté du Parlement européen de promouvoir les objectifs de la résolution, et en premier lieu dans les actions de l’Union européenne.

To commemorate the 10th anniversary of the text’s adoption, which coincides with the International Day for the Elimination of Violence against Women, my fellow Members and I have sought to express the European Parliament’s commitment to promoting the objectives set out in the resolution, primarily through actions taken by the European Union.


Je peux vous donner trois points de référence que mon collègue et moi-même avons pu dénicher pendant ce temps pour éclairer un peu le comité.

I can give you three reference points that between my colleague and me we were able to dig up to inform the committee in that lapse of time.


Aujourd'hui, à l'école secondaire catholique Lester Pearson, le premier minsitre et moi-même avons pu souligner le dévouement d'anciens combattants comme Garth Webb et, afin de montrer notre soutien indéfectible, nous avons annoncé le versement de 5 millions de dollars au cours de la prochaine décennie afin que la survie du Centre Juno Beach ne soit plus jamais menacée.

Today, at Lester Pearson Catholic High School, the Prime Minister and I had a chance to recognize veterans like Garth Webb and, to show our unwavering support, we announced $5 million in funding over the next decade so the Juno Beach Centre will never again be in jeopardy.


La Commission a rédigé un excellent document pour le sommet de Lahti, et, au cours du déjeuner de travail, nous avons pendant quelque trois heures débattu si intensément de l’approche à adopter, que le président Barroso et moi-même avons pu parler au nom de l’ensemble du groupe lors de notre rencontre avec le président Poutine en soirée.

The Commission drafted an excellent paper for the Lahti Summit, and over lunch there we spent around three hours discussing the approach so thoroughly that President Barroso and I were able to speak for the group as a whole in the evening when we met President Putin.


M. Gallagher et moi-même avons pu donner l'impression de nous répéter.

Perhaps Mr Gallagher and I have given the impression that we are repeating ourselves.


Les Canadiens et moi-même avons pu le constater lors des séances du Comité de la procédure et des affaires de la Chambre.

I saw, and Canadians saw, this at the procedure and House affairs committee.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eurodéputés et moi-même avons pu donner ->

Date index: 2025-06-17
w