Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «avons souhaité donner » (Français → Anglais) :

C’est pourquoi, avec l’ouverture du sommet de Cancún, mes collègues eurodéputés et moi-même avons souhaité donner un mandat volontariste à la délégation qui défendra les positions européennes.

This is why, on the eve of the Cancún Summit, I and my fellow Members wanted to give a proactive mandate to the delegation that will be defending the European position.


Cependant, Tommy, Isaac ou Jaypetee, si l'un d'entre vous souhaite donner une réponse au sujet des jeunes et des débouchés qu'ils recherchent.La dernière fois, lorsque nous en avons discuté, Tommy, vous m'avez dit que si vous aviez l'infrastructure nécessaire, des installations portuaires pour petits bateaux ou des ports à installations diversifiées, et si vous pouviez avoir accès aux ressources halieutiques grâce au déplacement de la limite du secteur OA, un bel avenir s'ouvrirait aux jeunes qui pourraient alors ...[+++]

But, Tommy, Isaac, or Jaypetee, if any of you wish to answer regarding the young people and the opportunities they're looking for.The last time, in my discussions with you, Tommy, you said that if we had infrastructure up there and small craft harbours or multi-facility harbours and access to fisheries resources by moving the 0A line, the young people would have a bright future up there in accessing what would be considered traditional ways of life.


Reding, Commission . - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, avec le second paquet ferroviaire, nous avons souhaité donner une impulsion décisive à la construction d’un espace ferroviaire européen intégré, compétitif et sûr.

Reding, Commission (FR) Mr President, ladies and gentlemen, with the second railways package we wanted to provide a strong impetus for the construction of an integrated, competitive and safe European rail network.


Reding, Commission. - Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les députés, avec le second paquet ferroviaire, nous avons souhaité donner une impulsion décisive à la construction d’un espace ferroviaire européen intégré, compétitif et sûr.

Reding, Commission (FR) Mr President, ladies and gentlemen, with the second railways package we wanted to provide a strong impetus for the construction of an integrated, competitive and safe European rail network.


Par conséquent, le vote de demain ne marquera pas la fin d’un processus, mais plutôt le premier pas ou le point de départ d’une tâche énorme à laquelle la nouvelle Commission devra s’atteler pour faire en sorte, au grand dam de ceux qui souhaitent la paralysie ou le recul de l’Union européenne, de donner un nouvel élan vers une union européenne nettement meilleure que celle que nous avons connue ces dernières années.

As a result, tomorrow’s vote will not mark the end of a process, but rather the first step or starting point in a huge task that the new Commission must take on so that, in defiance of those who want the paralysis or retreat of the European Union, it can give a new impetus to a much better Europe than the one we have known in recent years.


Nous avons toutefois proposé dans le cadre du bilan de santé de donner aux États membres la capacité, s'ils le souhaitent, de supprimer les paiements directs aux bénéficiaires qui ne sont pas de véritables «agriculteurs».

But in the Health Check, we have proposed to give Member States the power if they so wish to withhold direct payments from recipients who are not real "farmers".


Face aux nouvelles possibilités de production et de diffusion qu'offre la technologie numérique à nos contenus, la Commission entend contribuer à lever les obstacles qui empêchent nos créateurs et nos industriels de profiter pleinement de la dimension communautaire" a déclaré Viviane Reding, ajoutant : " Avec mon collègue Mario Monti, nous avons souhaité donner à ce secteur une plus grande sécurité juridique, lui montrer que la dimension culturelle de l'audiovisuel est pleinement prise en compte dans l'ensemble des politiques communautaires".

Given the new production and distribution opportunities provided by digital technology for our content, the Commission intends to help to remove the obstacles that prevent our film and programme makers and industrialists from taking full advantage of the Community dimension", in the words of Viviane Reding, who added: "my colleague, Mario Monti, and I wish to give this sector greater legal security and show it that the cultural dimension of audiovisual works is fully taken into account in all Community policies".


Concernant la reconnaissance des titres de compétence, permettez-moi de dire que durant ces tables rondes dont je présidais le groupe de l'Ontario, nous avons entendu relater de nombreuses expériences de personnes qui sont venues dans ce pays en s'attendant à être bien accueillies, à donner leur apport au Canada, à faire en sorte que le Canada continue d'être leur pays de prédilection, à participer à son bien-être et à la qualité de vie qu'ils souhaitent tant donn ...[+++]

However regarding the recognition of foreign credentials I would like to say that during these round tables, and as the chair for the Ontario group, we heard many stories of those who have come to this country expecting to be fully welcomed, to contribute to Canada, to ensure that Canada continues to be the country to which they choose to come, to contribute to its welfare and its well-being and add to the quality of life that they so much want for their families and for the next generation.


On rappelle que, concernant toutes les décisions liées au fait de faire des dons de gamètes et au fait de vouloir donner naissance à des enfants et de s'engager dans l'utilisation de la reproduction médicalement assistée, nous avons souhaité que ce soit toujours fait à la lumière d'un consentement libre—donc exempt de coercition—et éclairé.

Furthermore, we wanted free and informed consent for all decisions regarding donation of gametes, giving birth to children and using assisted human reproduction technologies.


- Bien que nous sachions que ce genre d'opération, à l'instar de la journée des femmes ou de celle du sida, est surtout destiné à donner bonne conscience aux plus sincères de ceux qui en prennent l'initiative et à dissimuler la volonté de ne rien faire des plus cyniques d'entre eux, nous avons voté pour le rapport sur la proposition de décision du Conseil relative à l'année européenne des handicapés parce que tel est le souhait des associations de ...[+++]

– (FR) Although, as we know, the main purpose of this kind of venture, modelled on International Women’s Day or World Aids Day, is to assuage the consciences of the most sincere of those who support the initiative and to conceal the desire not to do anything of the more cynical among them, we voted for the report on the proposal for a Council Decision on the European Year of People with Disabilities, for that was what the organisations of people with disabilities wanted us to do. They hope that the action taken as part of this initiative will help them to attract public attention and, at the same time, to make their just demands known.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons souhaité donner ->

Date index: 2022-04-19
w