Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «et adresse ses vives félicitations au président alvaro uribe » (Français → Anglais) :

L'Union européenne salue le déroulement régulier de l'élection présidentielle du 28 mai 2006 et adresse ses vives félicitations au président Alvaro Uribe Velez pour sa nette victoire et son deuxième mandat en tant que président de la Colombie.

The European Union welcomes the holding of free elections on 28 May 2006 and extends its warm congratulations to President Alvaro Uribe Velez on his clear victory and his second mandate as President of Colombia.


L'Union européenne prend acte du résultat de l'élection présidentielle qui s'est déroulée en juillet, tel que l'a entériné le Tribunal fédéral électoral le 5 septembre, et adresse ses vives félicitations au président élu, M. Felipe Calderón Hinojosa.

The European Union acknowledges the result of the Presidential elections in July, as endorsed by the Federal Electoral Tribunal on 5 September, and warmly congratulates the President-Elect, Mr. Felipe Calderón Hinojosa.


L'Union européenne se félicite du bon déroulement de l'élection présidentielle qui a eu lieu le 5 février au Costa Rica et adresse ses vives félicitations à M. Oscar Arias Sánchez, qui a été élu président.

The European Union welcomes the successful holding of presidential elections in Costa Rica on 5 February and extends its warm congratulations to President-elect Oscar Arias Sánchez.


L'Union européenne adresse ses vives félicitations à Mme Michelle Bachelet Jeria, qui vient d'être élue à la présidence du Chili.

The European Union extends its warm congratulations to President-elect Dr. Michelle Bachelet Jeria.


- (PL) Monsieur Schüssel, Monsieur le Président, permettez-moi d’adresser mes plus vives félicitations au Conseil européen, ainsi qu’à la présidence autrichienne pour son travail.

– (PL) Mr Schüssel, Mr President, I should like to offer my warmest congratulations both to the Council Summit, and to the Austrian Presidency on its work.


Au nom de la Commission européenne et en mon nom propre, je vous adresse mes vives félicitations pour votre élection à la présidence de la république de Chypre.

On behalf of the European Commission and on my own behalf, I warmly congratulate you on your election as President of the Republic of Cyprus.


- (DA) J’estime, Monsieur le Président, qu’une réforme de la politique commune de la pêche constitue un des problèmes les plus urgents auxquels l’Union européenne est confrontée et bien que le commissaire Fischler paraisse un peu fatigué, il convient d’adresser nos plus vives félicitations à l’égard de l’initiative présentée en vue d’une nouvelle réforme de la pêche.

– (DA) Mr President, I think that reform of the common fisheries policy is one of the most pressing problems we have in the EU and, even if Commissioner Fischler looks a little tired, the proposal for a new fisheries reform deserves high praise.


Le Conseil s'est félicité de l'élection du président colombien Alvaro Uribe et s'est dit convaincu qu'il serait en mesure de rencontrer les vœux de paix et de bien-être de l'ensemble de la population sur la base d'un État de droit et dans le respect total des droits de l'homme et des droits fondamentaux à la liberté.

The Council wished Colombia’s elected president, Alvaro Uribe, good luck and expressed its conviction that he would be fully able to fulfil the wishes for peace and prosperity for the whole population on the firm basis of a state governed by law and observing fully both human rights and fundamental freedoms.


- (EL) Monsieur le Président, je crois que nous pouvons adresser nos plus vives félicitations à Mme Van Lancker pour avoir pris l’initiative de ce rapport important, qui a ouvert le dialogue et mis en évidence un problème central aux droits et aux libertés fondamentales de la moitié de la population de la terre, à savoir les femmes.

– (EL) Mr President, I think that Mrs Van Lancker deserves our warmest congratulations and praise for taking the initiative on this important report, which has opened up a dialogue and highlighted a problem which goes right to the heart of the rights and fundamental freedoms of half the world's population.


La présidence finlandaise y a largement contribué et je lui adresse mes plus vives félicitations. Tampere a montré que l'Union a la volonté politique de tracer des politiques communes sur des questions directement liées à notre vie quotidienne, comme le renforcement du sentiment de sécurité des citoyens grâce à une lutte efficace contre le crime organisé, notamment dans le domaine des stupéfiants, du blanchiment de l'argent et de l ...[+++]

Tampere proved that the Union has the political will to carve out joint policies on issues which indirectly affect our daily lives, policies which will, for example, make citizens feel more secure through effectively stepping up the fight against organised crime, particularly in the area of drug trafficking, money laundering and the trafficking of human beings through judicial cooperation and mutual recognition of judgements.


w