Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «estimer la réalité du démantèlement total lorsque » (Français → Anglais) :

Ensuite, j'aimerais attirer l'attention sur l'amendement adopté en commission en mon nom, qui se présente en plénière comme l'amendement 11, qui doit estimer la réalité du démantèlement total lorsque les usines ont été transformées en production de bioéthanol.

Secondly, I would like to draw attention to the amendment that was adopted in committee in my name, which comes to plenary as Amendment 11, on deeming full dismantling to have taken place where facilities have been converted to bioethanol production.


La Commission a estimé que sur le montant total de 45 millions d'euros initialement prévu par l'Allemagne, seuls 17 millions d'euros étaient en réalité nécessaires pour attirer l'investissement vers Leipzig et elle n'a donc approuvé le projet qu'à cette hauteur.

The Commission found that of the total of €45 million that Germany originally planned to grant, only €17 million was actually necessary to bring the investment to Leipzig and has approved the project only to that extent.


Je pense que, lorsque nous envisageons la situation, nous l’envisageons toujours du point de vue du problème auquel nous sommes nous-mêmes confrontés et tendons parfois à sous-estimer la réalité quotidienne des citoyens en Afghanistan et au Pakistan – les morts nombreuses, l’extermination ciblée de la population hazara dans certaines régions du Pakistan par exemple, les attentats menées contre les écoles que fréquentent les filles, les attaques que subit la police, etc.

I think that, when we are looking at this, we are always looking at it from the point of view of the problem that we have and sometimes tend to underestimate the daily reality for people in both Afghanistan and Pakistan of the many deaths, the targeted killings of the Hazara population, for example, in parts of Pakistan, the attacks on girls’ schools, on the police and so many others.


Je pense que, lorsque nous envisageons la situation, nous l’envisageons toujours du point de vue du problème auquel nous sommes nous-mêmes confrontés et tendons parfois à sous-estimer la réalité quotidienne des citoyens en Afghanistan et au Pakistan – les morts nombreuses, l’extermination ciblée de la population hazara dans certaines régions du Pakistan par exemple, les attentats menées contre les écoles que fréquentent les filles, les attaques que subit la police, etc.

I think that, when we are looking at this, we are always looking at it from the point of view of the problem that we have and sometimes tend to underestimate the daily reality for people in both Afghanistan and Pakistan of the many deaths, the targeted killings of the Hazara population, for example, in parts of Pakistan, the attacks on girls’ schools, on the police and so many others.


117. estime qu'il faut tenir totalement compte des droits des enfants lorsqu'il s'agit de concilier vie professionnelle et familiale et questions liées au temps de travail;

117. Takes the view that children's rights should be taken into account fully in the conciliation of work and family life and working time issues;


31. estime qu'il faut tenir totalement compte des droits des enfants lorsqu'il s'agit de concilier vie professionnelle et familiale et questions liées au temps de travail;

31. Takes the view that children's rights should be taken into account fully in the conciliation of work and family life and working time issues;


Nous allons donc continuer à travailler, mais si l'incompréhensible se produit, si la Fondation n'est pas maintenue et financée pour quelques années de plus afin de préserver ces institutions précieuses et éviter leur démantèlement, et si Santé Canada veut prendre en main certaines de ces choses que vous faites, qui sont totalement étrangères à ses aptitudes et ses activités actuelles, quelles conditions faudra-t-il réunir à votre avis pour faire de ce plan B une réalité?

So we're going to forge on, but if the incomprehensible occurs, that this is not followed and it isn't funded for some more years to continue these valuable institutions and keep them from being disassembled, and if Health Canada tries to take on some of these things you were doing, totally different from their present skills and operations, what sort of things do you think need to be done to make that plan B a reality?


Nous sommes heureux de constater que l'on accorde de l'attention au système de transport ferroviaire et j'estime qu'il y a là un enjeu plus vaste qui intéresse les Canadiens. En effet, le Canada a commis une erreur stratégique il y a de cela 20 ou 30 ans lorsqu'il a choisi d'amorcer le démantèlement de notre système de transport ferroviaire et de mettre l'accent sur le transport par camions.

We welcome this attention to the rail transportation system, if I might, because it brings to light perhaps a larger issue facing Canadians in that Canada as a nation made a strategic mistake 20 or perhaps 30 years ago when it chose to start dismantling our rail transportation system and putting the emphasis of freight on trucks.


La réalité, c'est que lorsque l'on fait le total des sommes prévues à l'heure actuelle, on arrive à un résultat qui est inférieur de 670 millions de dollars à ce que le gouvernement a consacré l'an dernier au financement de la sécurité du revenu.

The reality is that when the numbers are added the totals that are projected right now are $670 million less than the government spent last year on the safety net funding.


Le coût total du projet, couvrant les trois phases mentionnées ci-dessus et incluant une provision pour le démantèlement, est estimé à 10 300 millions d'euros.

The total cost of the project, covering the three phases mentioned above and including funds for decommissioning, is estimated at €10 300 million.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

estimer la réalité du démantèlement total lorsque ->

Date index: 2025-05-03
w