Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «réalité du démantèlement total » (Français → Anglais) :

Ensuite, j'aimerais attirer l'attention sur l'amendement adopté en commission en mon nom, qui se présente en plénière comme l'amendement 11, qui doit estimer la réalité du démantèlement total lorsque les usines ont été transformées en production de bioéthanol.

Secondly, I would like to draw attention to the amendment that was adopted in committee in my name, which comes to plenary as Amendment 11, on deeming full dismantling to have taken place where facilities have been converted to bioethanol production.


Dans l'hypothèse où il serait procédé au démantèlement partiel des installations, et dans celle où l'industrie réorienterait ses activités afin de produire du bioéthanol, l'indemnisation devrait aller de pair avec le démantèlement total des installations.

In the event of facilities being partially dismantled and the industry shifting to the production of bioethanol, the compensation should be equivalent to that applying to full dismantling of facilities.


"Est considérée comme démantèlement total la reconversion des installations à la production de bioéthanol".

"Where facilities have been converted to bioethanol production, full dismantling shall be deemed to have taken place".


renonce au quota qu'elle a assigné à une ou plusieurs de ses usines et démantèle totalement les installations de production des usines concernées.

renounces the quota assigned by it to one or more of its factories and fully dismantles the production facilities of the factories concerned.


3. Le démantèlement total des installations de production nécessite:

3. Full dismantling of production facilities shall require:


a)renonce au quota qu'elle a assigné à une ou plusieurs de ses usines et démantèle totalement les installations de production des usines concernées.

(a)renounces the quota assigned by it to one or more of its factories and fully dismantles the production facilities of the factories concerned.


un plan de développement détaillant les modalités, le calendrier et les coûts de la fermeture de l'usine ou des usines ainsi que du démantèlement total ou partiel des installations de production.

a business plan detailing the modalities, timetable and costs for the closure of the factory or factories and the full or partial dismantling of the production facilities.


dans le cas visé à l'article 3, paragraphe 1, point a), l'engagement de démanteler totalement les installations de production dans un délai à fixer par l'État membre concerné.

in the case referred to in Article 3(1)(a), a commitment to fully dismantle the production facilities within the period to be determined by the Member State concerned.


En règle générale, j’ai l’impression que ceux qui disent qu’il faut faire des réformes structurelles pensent en réalité au démantèlement social.

As a general rule, it is my impression that those who say that structural reforms must be carried out actually mean that the social state must be dismantled.


17. réitère sa ferme condamnation ainsi que le rejet de tout acte de terrorisme commis par des organisations terroristes palestiniennes contre le peuple israélien et exige que l'autorité palestinienne mène une lutte sans merci contre ces actes de terrorisme jusqu'au démantèlement total de ces organisations; invite les Palestiniens à respecter leurs engagements définis dans les accords d'Oslo, qui prévoyaient un arrêt complet et inconditionnel de toutes les formes de violence, et à revenir au dialogue politique, seul moyen d'instaurer la paix;

17. Reiterates that it firmly condemns and rejects all acts of terrorism committed by Palestinian terrorist organisations against the Israeli people and demands that the Palestinian Authority spare no effort in combating such acts, culminating in the total dismantling of such organisations; calls on the Palestinians to comply with their commitments in the OSLO agreements to completely and unconditionally withdraw from all forms of violence, and return to political dialogue as the only way of achieving peace;


w