Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "estime qu'il faudra examiner sérieusement " (Frans → Engels) :

Pour en revenir à la divulgation, j'estime que nous devrions examiner sérieusement cette question car il y a véritablement un problème.

As far as the disclosure is concerned, we should get involved in that. There is a serious problem there.


20. insiste auprès du gouvernement ukrainien pour qu'il mette en place un dialogue ouvert, transparent et global avec toutes les composantes de la société ukrainienne; demande, à cet égard, de ne pas retarder les réformes nécessaires et tant attendues au niveau constitutionnel, politique, administratif et économique; estime, dans ce contexte, que la réforme constitutionnelle ukrainienne, notamment le processus de décentralisation, devrait faire l'objet d'un large débat approfondi associant toutes les forces vives du pays; pense que ...[+++]

20. Urges the Ukrainian authorities to engage in an open, transparent and inclusive dialogue with all components of Ukrainian society; calls on them, in this regard, not to delay the necessary and long-awaited reforms at constitutional, political, administrative and economic level; takes the view in this connection that constitutional reform in Ukraine, including the decentralisation process, should be the subject of a broad in-depth discussion involving all elements of Ukrainian society; believes that the most important step is to make the public institutions accountable to the needs of the citizens; stresses that the internal reorg ...[+++]


8. estime qu'il faudra des efforts plus soutenus dans le secteur judicaire afin d'examiner les causes principales du grand nombre d'affaires en souffrance et de la longueur excessive des procédures judicaires, de lancer une rationalisation sérieuse et complète des tribunaux, toutes juridictions confondues, d'instaurer une procédure de sélection objective et transparente des juges ainsi qu'une évaluation individuelle et des critères de promotion pour ce ...[+++]

8. Believes that more earnest efforts need to be made in the judicial sector in order to address the root causes of the backlog and of the excessively long judicial procedures, to kick-start a serious and comprehensive court rationalisation, covering all types of courts, to introduce an objective and transparent selection procedure as well as individual evaluation and promotion criteria for judges, to ensure that war crimes are treated in accordance with common standards, irrespective of ethnicity, and, finally, to find ways of addressing the problem of in absentia verdicts and trials, notably by means of strengthened regional cooperation;


8. estime qu'il faudra des efforts plus soutenus dans le secteur judicaire afin d'examiner les causes principales du grand nombre d'affaires en souffrance et de la longueur excessive des procédures judicaires, de lancer une rationalisation sérieuse et complète des tribunaux, toutes juridictions confondues, d'instaurer une procédure de sélection objective et transparente des juges, d'assurer que les crimes de guerre sont traités selon les normes ordinai ...[+++]

8. Believes that more earnest efforts need to be made in the judicial sector in order to address the root causes of the backlog and of the excessively long judicial procedures, to kick-start a serious and comprehensive court rationalisation, covering all types of courts, to introduce an objective and transparent selection procedure as well as individual evaluation and promotion criteria for judges, to ensure that war crimes are treated in accordance with common standards, irrespective of ethnicity, and, finally, to find ways of addressing the problem of in absentia verdicts and trials, notably by means of strengthened regional cooperation;


8. estime qu'il faudra des efforts plus soutenus dans le secteur judicaire afin d'examiner les causes principales du grand nombre d'affaires en souffrance et de la longueur excessive des procédures judicaires, de lancer une rationalisation sérieuse et complète des tribunaux, toutes juridictions confondues, d'instaurer une procédure de sélection objective et transparente des juges ainsi qu'une évaluation individuelle et des critères de promotion pour ce ...[+++]

8. Believes that more earnest efforts need to be made in the judicial sector in order to address the root causes of the backlog and of the excessively long judicial procedures, to kick-start a serious and comprehensive court rationalisation, covering all types of courts, to introduce an objective and transparent selection procedure as well as individual evaluation and promotion criteria for judges, to ensure that war crimes are treated in accordance with common standards, irrespective of ethnicity, and, finally, to find ways of addressing the problem of in absentia verdicts and trials, notably by means of strengthened regional cooperation;


25. estime que si des progrès n'ont pas été faits dans ces domaines au moment de la prochaine évaluation, il faudra considérer sérieusement la possibilité de dissoudre le Fonds et de transférer ses crédits au Fonds social et au Fonds de cohésion.

25. Considers that if progress has not been made in these areas at the time of the next evaluation, serious consideration should be given to abolishing the Fund and transferring the money to the Social and Cohesion Funds;


Par conséquent, monsieur le président, si le comité ou le gouvernement décide de mettre en place des règlements pour les Premières nations, il faudra examiner sérieusement comment on veillera à ce que ces règlements soient respectés, comment les règlements seront appliqués et comment se fera le travail au quotidien (0945) Le président: Merci, madame Barnes. Je crois que c'est au tour de M. Prentice.

So as the committee, Mr. Chair, or as the government is proceeding with the first nations in putting in regulations, serious consideration has to be given to how they are going to be followed up, how regulation is going to be implemented, how it's going to work on a day-to-day basis (0945) The Chair: Thank you, Ms. Barnes.


M. Flynn a déclaré que "la Commission estime qu'il faudra examiner sérieusement, lors de la révision des traités européens, la possibilité d'introduire une référence spécifique à la lutte contre la discrimination, y compris celle fondée sur les handicaps".

Mr. Flynn said that "the Commission believes that when the European Treaties are revised, serious consideration must be given to the introduction of a specific reference to combating discrimination, including that related to disability".


Toutefois, dans la mesure où elles sont disponibles, j'estime qu'il faut examiner sérieusement la proposition du sénateur Kelly.

However, to the extent that they are available, I think serious consideration should be given to the proposal that Senator Kelly has put forward.


Il faudra donc d'abord examiner de près le véhicule de transition que souhaite utiliser le gouvernement fédéral dans cette situation et si la décision est de prendre DRHC, il faudra réexaminer sérieusement les principes qui limitent l'admissibilité à ces programmes.

So there really needs to be a hard look first of all at the transition vehicle the federal government wants to employ in this situation, and if the decision is that it's HRDC, then there needs to be a really serious review of the policy set which limits the eligibility of people for those programs.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

estime qu'il faudra examiner sérieusement ->

Date index: 2022-09-25
w