Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «essayer de comprendre quelles étaient » (Français → Anglais) :

M. Michael Fletcher: Au cours de mes colloques, le message que je reçois très souvent de la part de la majorité des participants, c'est: «Eh bien, j'étais un peu au courant du problème, mais je n'ai jamais essayé de comprendre quelles étaient ses répercussions et je n'ai certainement pas pensé à 80 p. 100 des choses que vous nous avez dites concernant l'incidence sur mon entreprise».

Mr. Michael Fletcher: When I've been giving my seminars, a very consistent message I've received from almost everyone attending is, “Well, I knew a little bit about it, but I never dreamed of understanding the implications, and I certainly hadn't considered 80% of what you told us in terms of the impact on my business”.


M. Maurice Vellacott: Votre bureau a-t-il déjà discuté de cette question pour essayer de comprendre quelles étaient leurs préoccupations et la raison pour laquelle il propose d'éliminer ou de supprimer l'article 73?

Mr. Maurice Vellacott: Has your office had any discussions in the past to try to get a sense of what their concerns are and why that particular proposal to remove or strike clause 73?


Des fonctionnaires ont essayé de déterminer quelles étaient ces capacités.

Officials tried to determine what the capability was.


Cela a limité la capacité d’évaluer les effets des interventions et de comprendre quelles mesures étaient les plus efficaces et pourquoi.

This has limited the capacity to evaluate the effects of interventions and to understand which measures were most effective and why.


J’ai essayé de voir quelles étaient, en substance, les questions fondamentales.

I have tried to see which, essentially, were the fundamental questions.


Le 29 avril 2010, la DG REGIO a organisé un séminaire à l’intention du personnel de la Commission intitulé «Would you call this home?», lors duquel les meilleures et les pires pratiques de l’utilisation des fonds de l’UE pour démanteler les institutions de long séjour étaient présentées, dans le but que notre personnel puisse comprendre quelles politiques doivent être appliquées pour essayer de changer les ment ...[+++]

On 29 April 2010, DG Regio held a seminar for Commission staff called ‘Would you call this home?’, where best and worst practice in the use of EU funds for dismantling long-stay institutions were presented, so that our staff could understand which policies need to be applied in trying to change the mentality in their contacts with the administrations in the Member States.


Je crois que tout le monde a pu largement comprendre quelles étaient les positions sur les différents bancs de l’hémicycle.

I believe that everyone has been able basically to understand what the positions were on the various benches of the Chamber.


Aucun passage ne m’a permis de comprendre quelles étaient au juste vos priorités.

At no point could I grasp what your real priorities are.


Chaque équipe a envoyé certains membres dans tout le pays pour rencontrer des groupes d'employés, afin d'essayer de leur vendre le principe ou de leur faire comprendre quelles étaient les propositions et les constatations.

Each team had some members travel across the country to meet with groups of employees and try to sell the concept or try to relate to them what their findings and their propositions were.


Nous avons passé beaucoup de temps à essayer de comprendre quels étaient à moyen terme les défis que devait relever notre secteur aussi bien au niveau de nos programmes que de nos politiques.

We spend a great deal of time trying to look out over the medium term to understand what challenges the sector will face because there are programmatic or policy responses.


w