Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «espérons que nous pourrons régler » (Français → Anglais) :

Nous ne pourrons pas régler les questions de commerce international en prônant l'isolement national.

We will not be able to resolve international trade issues from a position of national isolation.


Avant de faire cela, tout en m'excusant auprès de nos invités pour ce qui sera un léger retard — espérons que nous pourrons régler cette question rapidement et poursuivre nos travaux —, je dois soulever une question de privilège.

Before we do that, with apologies to our guests for what will be a little bit of a delay—hopefully, we can deal with this quickly and move on—I need to raise a question of privilege.


Espérons, monsieur le président, que nous pourrons régler le dossier le plus rapidement possible et que nous y travaillerons ensemble.

Hopefully, Chair, this is something we would do as quickly as possible and we work together on.


Espérons que nous pourrons continuer à réaliser ces objectifs dans le cadre d’accords commerciaux et que nous pourrons poursuivre notre travail en collaboration avec nos partenaires.

Let us hope that we can continue to pursue these goals within the framework of trade agreements and continue to work with our partners.


Nous pourrons ainsi régler nombre des problèmes qui se posent actuellement.

In this way we can meet many of the environmental challenges facing us today.


Nous attendons avec impatience la proposition complète de la Commission sur la réforme et nous espérons que nous pourrons régler les détails ensemble, puisque, contrairement à ce que M. Elles vient de dire, le commissaire s'est engagé à en discuter avec le Parlement d'ici au 1er mars.

We look forward to reading the full Commission proposal on reform and we look forward to working out the detail alongside the Commission because, unlike what Mr Elles has just said, the Commissioner has made a commitment to discuss it with Parliament between now and 1 March.


Je voudrais dire aujourd'hui, en cette séance inaugurale, que nous espérons que nous pourrons compter sur le nouveau président de la Commission, sur le président finlandais en exercice du Conseil et bien entendu sur Mme Fontaine pour poursuivre ce bon travail de soutien du processus de paix. Nous espérons également que Mme Fontaine fera de la paix une priorité au cours de ses visites en Irlande du Nord.

What I should like to say today at this inaugural session is that we hope to be able to count on our new Commission President, on the Finnish President-in-Office of the Council and indeed on Madam Fontaine to continue that good work in supporting the peace process and making a priority of peace in her visits to Northern Ireland.


Honorables sénateurs, nous espérons que nous pourrons tous avoir une période de contemplation tranquille et de réflexion, alors qu'une fois de plus, nous approchons, chacun de nous, de Pâques, et de la Pâque juive.

Honourable senators, may we each be granted a period of quiet and thoughtful contemplation, as once again we approach, each of us, the Passover and Easter seasons.


Je préfère, a déclaré M. CHRISTOPHERSEN, ne pas aborder ici la question de savoir comment nous pourrons règler ces problèmes à fort contenu émotionnel.

I do not wish, he said, to go into the question of how we solve these extremely emotive problems.


Nous espérons que ces discussions se poursuivront et que nous pourrons régler le problème.

We hope those discussions will carry on and that we can solve this problem.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérons que nous pourrons régler ->

Date index: 2023-04-27
w