Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "espérons que ce rapport suscitera beaucoup " (Frans → Engels) :

Nous espérons que ce rapport suscitera beaucoup plus de débats au cours des semaines et des mois à venir.

And we're hoping for a lot more discussion of this report in the weeks and months to come.


Nous espérons que le rapport suscitera un débat public sur les questions importantes qu'il soulève.

We hope the report will encourage and inspire public discussion and debate on the important issues it raises.


La présidente: Eh bien, je suis sûre que cela suscitera beaucoup d'intérêt, tout comme le rapport Catterall-Williams.

The Chair: Well, it sure would draw a lot of attention to it and the Catterall-Williams report.


Notre conseil a eu accès aux résultats des recherches, et nous espérons que les travaux du Dr Zahradka sur les légumineuses suscitera beaucoup d'intérêt.

Our board has been made privy to the research results, and we expect that Dr. Zahradka's work with pulses will create a great deal of interest.


Nous espérons que ce rapport suscitera de plus amples discussions au sujet de ce que nous devons faire, en tant que parlementaires, et de la responsabilité que nous devons assumer, en tant que députés, au sein de notre caucus, en tant que partis et en tant que gouvernement, pour que la Chambre reflète des normes beaucoup plus élevées en matière de décorum.

We hope it will generate further discussion about what we need to do as parliamentarians, what responsibility we need to take individually, within our caucus, as parties and as the government to ensure that this place reflects a much higher standard about how we do our business.


Nous espérons beaucoup et souhaitons que le gouvernement ouzbek comprendra notre fermeté sur les questions se rapportant aux droits de l’homme et rectifiera sans tarder les importants déficits démocratiques qui subsistent dans son pays.

We very much hope and wish that the Uzbekistani Government will understand our resolve when it comes to issues of human rights and will quickly rectify the large democratic deficits still existing in its country.


Après tout, ce n’est pas sans raison qu’il a été soutenu à une quasi unanimité par la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire. Par conséquent, nous espérons que ce rapport sera dès demain approuvé par cette assemblée à une écrasante majorité et qu’il constituera un moyen de pression suffisant sur le travail de la Commission pour que celle-ci entreprenne les démarches nécessaires dans le cadre de ses compétences, puisque aussi bien il semble évident que ...[+++]

After all, not for nothing was it almost unanimously supported in the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, and we are therefore hopeful that this report will be carried by an overwhelming majority in this House tomorrow, and will bring the necessary pressure to bear on the Commission so that it can take the necessary initiatives in line with its competences, because, clearly, much can be improved in the area of metal health care in the European Union.


Dans le rapport Gil-Robles/Tsatsos, nous exigeons peu et espérons recevoir beaucoup.

With the Gil-Robles/Tsatsos report, we are now asking for little and hoping to get much, by which I mean that we are hoping that the IGC will change nothing, and that would be a great deal.


Les États membres doivent être beaucoup plus proactifs sur le plan de la reconnaissance des besoins particuliers des personnes handicapées : nous espérons qu’ils accepteront pleinement la dynamique ainsi que quelques-unes des idées spécifiques de ce rapport.

Member States need to be much more proactive in recognising the special needs of the disabled, and we hope that they will very much take on board the thrust as well as some of the specific ideas in this report.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

espérons que ce rapport suscitera beaucoup ->

Date index: 2022-04-07
w