Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous espérons que ce rapport suscitera beaucoup » (Français → Anglais) :

Nous espérons que ce rapport suscitera beaucoup plus de débats au cours des semaines et des mois à venir.

And we're hoping for a lot more discussion of this report in the weeks and months to come.


C'est une étape importante, il en aura beaucoup d'autres à franchir, mais cet accord est important parce que, avec ce rapport conjoint et détaillé – 96 paragraphes, 15 pages – nous traitons en amont des sujets difficiles de la séparation que le Royaume-Uni a voulu.

This is an important step – and there will be many steps to take – but this agreement is important because, with the joint, detailed report – 96 paragraphs, 15 pages – we are first dealing with the difficult subjects of the separation that the United Kingdom wanted.


Nous espérons que le rapport suscitera un débat public sur les questions importantes qu'il soulève.

We hope the report will encourage and inspire public discussion and debate on the important issues it raises.


Une fois que nous l'aurons renvoyé à un comité, ce qui ne devrait pas trop tarder, et une fois que le comité aura tenu ses audiences, je ne pense pas que le projet de loi sera amendé et je ne pense pas non plus qu'il suscitera beaucoup de controverse.

The reality is once we send it to committee, which should be fairly soon, and once the committee hearings are proceeded with, I really do not foresee many amendments to this bill and I do not foresee a lot of controversy with this bill.


Notre conseil a eu accès aux résultats des recherches, et nous espérons que les travaux du Dr Zahradka sur les légumineuses suscitera beaucoup d'intérêt.

Our board has been made privy to the research results, and we expect that Dr. Zahradka's work with pulses will create a great deal of interest.


Nous espérons que ce rapport suscitera de plus amples discussions au sujet de ce que nous devons faire, en tant que parlementaires, et de la responsabilité que nous devons assumer, en tant que députés, au sein de notre caucus, en tant que partis et en tant que gouvernement, pour que la Chambre reflète des normes beaucoup plus élevées en matière de décorum.

We hope it will generate further discussion about what we need to do as parliamentarians, what responsibility we need to take individually, within our caucus, as parties and as the government to ensure that this place reflects a much higher standard about how we do our business.


Nous espérons qu’il y aura beaucoup plus d’avantages une fois la directive sur le marché intérieur des services approuvée - et je suis sûr qu’elle le sera - parce que beaucoup plus de monde voyagera et proposera des services d’un pays à l’autre.

We hope there will be a lot more benefits once the Internal Market for Services Directive is approved – as I am sure it will be – because there will be many more people travelling around, delivering services from one country to another.


Lorsque nous recevrons le rapport régulier de la Commission le 5 novembre 2003, nous espérons y trouver la trace de solides progrès réalisés non seulement au niveau des négociations, mais également en ce qui concerne le respect de l’État de droit - une question clé -, une nette amélioration des capacités administratives et judiciaires, l’élimination de la corruption, une meilleure protection des droits des minorités, une meilleure protection des droits des enfants et - nous l’espérons aussi - des progrès en vue de la réalisation d’une économie de marché p ...[+++]

When we receive the Commission's regular report on 5 November 2003, we will hope to find a record of solid progress, not only on the negotiations, but also on the key issue of respect for the rule of law, on further clear steps to improve administrative and judicial capacity, on rooting out corruption, on better protection of minority rights, on better protection of the rights of children and, we hope too, on progress towards achieving the status of a fully functioning market economy.


Nous espérons que nous pourrons accomplir beaucoup plus d'avancées avec les autorités russes pour répondre à ces problèmes au cours des prochains mois.

We hope that we will be able to make a great deal more progress with the Russian authorities in addressing those issues in the months ahead.


Face à cette situation et à l’imminence de l’éventuel commencement des négociations lundi prochain à Bruxelles, la Commission ne va pas nous donner - je pense - beaucoup d’informations aujourd’hui, étant donné que la réunion aura précisément lieu - c’est ce que nous espérons - à partir de ce lundi 30.

Faced with this situation and the imminence of negotiations which might begin next Monday in Brussels, I do not think the Commission will give us much information today, due to the fact that it will do this – we hope – on Monday 30 October.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous espérons que ce rapport suscitera beaucoup ->

Date index: 2022-05-26
w